回心轉(zhuǎn)意成語(yǔ)接龍30個(gè)和成語(yǔ)解釋
回心轉(zhuǎn)意 意氣風(fēng)發(fā) 發(fā)奮圖強(qiáng) 強(qiáng)詞奪理 理直氣壯 壯志凌云 云龍風(fēng)虎 虎口余生
生花妙筆 筆掃千軍 軍令如山 山窮水盡 盡心盡力 力透紙背 背道而馳
馳名中外 外強(qiáng)中干 干柴烈火 火燒眉毛 毛手毛腳 腳踏實(shí)地 地久天長(zhǎng)
長(zhǎng)年累月 月明千里 里應(yīng)外合 合二為一 一日三秋 秋色平分 分文不取
取長(zhǎng)補(bǔ)短 短兵相接 接二連三 三思而行 行將就木 木人石心 心中有數(shù)
回心轉(zhuǎn)意:
拼音:huí xīn zhuǎn yì
[釋義] 回、轉(zhuǎn):掉轉(zhuǎn)、扭轉(zhuǎn);心、意:心思。重新考慮;改變?cè)瓉?lái)的想法和態(tài)度。
[語(yǔ)出] 元·高則誠(chéng)《琵琶記》第三十一出:“怕你爹爹也有回心轉(zhuǎn)意時(shí)節(jié);且更寧耐看如何?”
[正音] 轉(zhuǎn);不能讀作“zhuàn”。
[辨形] 意;不能寫作“義”。
[近義] 棄舊圖新 洗心革面 一改故轍
[反義] 執(zhí)迷不悟 一意孤行 義無(wú)反顧
[用法] 用于消除嫌怨;恢復(fù)感情;重歸于好。也作“意轉(zhuǎn)心回”。一般作謂語(yǔ)、定語(yǔ)。
[結(jié)構(gòu)] 聯(lián)合式。
[例句] 希望你能~;和他重歸于好。
[英譯] repent and reform