讀《朝花夕拾》有感300字
時間:
寧靜642由 分享
《朝花夕拾》為魯迅1926年所作回憶散文的結(jié)集,共十篇。前五篇寫于北京,后五篇寫于廈門。最初以《舊事重提》為總題目陸續(xù)發(fā)表于《莽原》半月刊上。一九二七年七月,魯迅在廣州重新加以編訂,并添寫《小引》和《后記》,改名《朝花夕拾》,于一九二八年九月由北京未名社初版,列為作者所編的《未名新集》之一。一九二九年二月再版。一九三二年九月第三版改由上海北新書局重排出版。
這十篇散文,是“回憶的記事”〔《三閑集·〈自選集〉自序》〕,比較完整地記錄了魯迅從幼年到青年時期的生活道路和經(jīng)歷,生動了描繪了清末民初的生活畫面,是研究魯迅早期思想和生活以至當(dāng)時社會的重要藝術(shù)文獻(xiàn)。這些篇章,文筆深沉雋永,是中國現(xiàn)代散文中的經(jīng)典作品。
關(guān)于翻譯本書,魯迅在一九三四年四月十一日致增田涉信中說:“《朝花夕拾》如有出版處所,譯出來也好,但其中有關(guān)中國風(fēng)俗和瑣事太多,不多加注釋恐不易看懂,注釋一多,讀起來又乏味了。”魯迅在一九三四年十二月二日致增田涉的信中,提到增田涉和佐藤春夫合譯《魯迅選集》時說:“只有《藤野先生》一文,請譯出補進(jìn)去,《范愛農(nóng)》寫法較差,還是割愛為好。”
本書中的《從百草園到三味書屋》、《藤野先生》、《范愛農(nóng)》等篇被選入中學(xué)語文課本。