18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 在線閱讀 > 讀書筆記 > 漂亮朋友讀書筆記

漂亮朋友讀書筆記

時(shí)間: 堅(jiān)烘964 分享

漂亮朋友讀書筆記

  在《漂亮朋友》中,莫泊桑懷著不可抑制的憤慨,以犀利的筆鋒提示了新聞界隱蔽的內(nèi)幕。莫泊桑的現(xiàn)實(shí)主義描寫,使我們真切地看到了19世紀(jì)法國資本主義的現(xiàn)實(shí)。下面是學(xué)習(xí)啦小編向各位推薦的漂亮朋友讀書筆記,希望對(duì)各位能有所幫助!

  漂亮朋友讀書筆記篇一

  故事居然就這樣結(jié)束了!

  杜洛瓦如愿以償娶到了富豪之女,向著他欲望的顛峰再一次邁進(jìn)。邪惡得不到遏制,正義得不到伸張,故事就在小人得志時(shí)嘎然而止。我震驚的同時(shí),心想也許這就是莫泊桑想要展示給我們的現(xiàn)實(shí)。

  故事里沒有正義之士出來辟謠,沒有英雄人物出來揮劍劈開這社會(huì)的一團(tuán)濁氣。

  整部小說給我的感覺,從頭到尾就像處在它自己描述的烏煙瘴氣的低級(jí)舞廳,悶熱而令人窒息,偶爾吹來一陣涼爽的風(fēng),大概也就是杜洛瓦與他第一任妻子剛剛結(jié)婚的那一段尚算美滿的日子。

  “漂亮朋友”指的即是主人公喬治·杜洛瓦。他“儀表堂堂,氣宇不凡”“漂亮的上髭”“士官的風(fēng)度”再加上他善于偽裝的表情,媚惑人心的花言巧語,更兼無絲毫羞恥之心,當(dāng)然會(huì)令女人們發(fā)狂,而事實(shí)上也是如此,小說中上至中年風(fēng)韻猶存的老板娘,下至十一二歲的情婦之女——幾乎所有出場(chǎng)的女性都愛上了他。

  而在杜洛瓦自己的心目中,并不把愛情當(dāng)一回事。愛情只是滿足他的虛榮與貪婪的工具,他費(fèi)盡心思、花言巧語利用著他身邊的女人們一步一步地往上爬。

  馬雷爾夫人可算是他勾搭上的第一個(gè)情婦。雖然這位可愛的極具魅力的情婦并沒有在杜洛瓦的事業(yè)上起到什么作用,但她卻是陪伴杜洛瓦時(shí)間最長的女人。

  我也不得不承認(rèn)馬雷爾夫人確是非常的可愛,她令我不禁想到我的一個(gè)朋友,也是這樣的活潑貪玩喜愛刺激與冒險(xiǎn)。

  雖然馬雷爾夫人與她的漂亮朋友玩得不亦樂乎,絲毫沒有違背人倫的羞恥之心與行為準(zhǔn)則,但她那機(jī)靈可愛的性格和對(duì)杜洛瓦的深情卻怎么也讓人討厭不起來。而杜洛瓦顯然就沒有他的情婦那樣專注,在與馬雷爾夫人交往的同時(shí),他可以和其他好幾個(gè)女士調(diào)情求愛——無論是為了利益或者情欲。而馬雷爾夫人在一次次面對(duì)杜洛瓦的背叛與欺騙后仍然一如既往地回到他的身邊,她聰慧的雙目似乎永遠(yuǎn)也看不到杜洛瓦的卑劣處,又或者她看到了,卻并不在意這些。在馬雷爾夫人的引薦下,杜洛瓦與她的丈夫認(rèn)識(shí)了,并得以在她丈夫在家的情況下繼續(xù)前往他的情婦家里。他與情婦的丈夫成了朋友,杜洛瓦的厚顏無恥也從這里體現(xiàn)出來,面對(duì)情婦的丈夫,他漂亮的臉龐上從未浮起過一絲羞愧之色。

  杜洛瓦似乎就有這樣的能耐——占有朋友的妻子,并不為此有絲毫的良心上的譴責(zé)。他的第一任妻子瑪?shù)氯R娜·福雷斯迪埃夫人正是將他提攜為記者的已故好友福雷斯迪埃的妻子。瑪?shù)氯R娜在這本小說中可謂是光輝閃閃,這種光輝不僅僅是美貌更是智慧的閃光。

  她的思想在那時(shí)可以算很前衛(wèi)——她希望在與丈夫保持夫妻關(guān)系的同時(shí),能保有自由與對(duì)彼此的尊重。她美貌卓著性格溫和智慧絕頂,可惜杜洛瓦卻沒有好好珍惜。令我感到奇怪的是,這樣聰明的女子,怎么就沒有用那雙洞悉一切的眼神看穿杜洛瓦偽善的面孔——很顯然,她只看到了杜洛瓦存在的能力、發(fā)展的前途與個(gè)性的狡詐,她可以利用這個(gè)男人來實(shí)現(xiàn)她自己的抱負(fù)。當(dāng)然,愛情也是她嫁給杜洛瓦的一大因素。結(jié)婚初期,他們都表現(xiàn)出了對(duì)對(duì)方的尊重與依賴,轉(zhuǎn)折點(diǎn)在瑪?shù)氯R娜透露了她還是“福雷斯迪埃夫人”時(shí)曾有過的出軌行為。這里可算是充分印證了當(dāng)代一句廣為流傳的話——男人都希望自己的妻子是貞女,別人的妻子都是蕩婦。

  杜洛瓦產(chǎn)生了極大的反應(yīng),從此他對(duì)妻子開始冷嘲熱諷,甚至為他死去的好友福雷斯迪埃而感到憤怒。他的妻子卻表現(xiàn)出了平靜,面對(duì)杜洛瓦惡劣的態(tài)度,她既沒有悲傷也沒有氣憤,有時(shí)候她的表現(xiàn)都讓人錯(cuò)覺這是一位看透人世的智者,唯一讓她與現(xiàn)實(shí)相聯(lián)系的是她與她的丈夫共同進(jìn)行的工作,以及她對(duì)此表現(xiàn)出的不尋常的熱情。

  讓她徹底看透杜洛瓦本性的大概就是伏雷德克伯爵的遺產(chǎn),他的丈夫是怎樣假裝為難地從她這里詐竊了一半的遺產(chǎn)。瑪?shù)氯R娜只是漠不關(guān)心地看著——那樣冷漠,就好像一切與她無關(guān)。就算到最后,她的丈夫帶領(lǐng)著警察撞破她的私情,她的臉色在最初的驚訝后,也只是冷漠地抽起了煙。

  這個(gè)女人從頭到尾都冷靜自持得可怕,但是她也并非沒有柔情之處,比如新婚時(shí)她與杜洛瓦之間甜蜜的細(xì)節(jié),她與伏雷德克伯爵間曖昧但純潔的溫情——她所表現(xiàn)出來的那種深沉與冷漠,也許只是因?yàn)樘^清楚地看到了世間的丑陋而進(jìn)行的自我保護(hù)吧。

  我一直覺得奇怪的是,她怎么會(huì)成為外交部長拉羅舍·馬蒂厄這樣平庸而虛偽的人的情婦。如果從她的性格軌跡來猜想的話,也許是為了得到更多的政治上的消息吧?但我又不愿把她想得太功利,總有一些感情上的因素吧?那她曾經(jīng)又為什么會(huì)嫁給更為平庸虛偽的福雷斯迪埃呢?

  只能說這是聰明女子生錯(cuò)時(shí)代而產(chǎn)生的一場(chǎng)悲哀。如果她能以自己的名義發(fā)揮自聰明才智,或許她會(huì)有更多的選擇吧。

  杜洛瓦利用詭計(jì)與妻子離婚,從而得以迎娶對(duì)他更有利的富豪之女蘇珊·瓦爾特。這時(shí),杜洛瓦終于站在了巴黎的頂峰,從一個(gè)浪跡街頭的流氓長成了一個(gè)上流社會(huì)的奸雄。而在他腳下,最為痛苦絕望的另有其人,那是他的妻子的母親瓦爾特夫人——杜洛瓦的又一個(gè)情婦。這個(gè)女人并不能做到瑪?shù)氯R娜的超然物外與馬雷爾夫人的滿不在乎,情人與女兒的結(jié)合令她痛苦得一夜間滿頭白發(fā)。

  因?yàn)檫@位夫人性格實(shí)在不討人喜歡,甚至死纏爛打到有些下賤,所以對(duì)她的痛苦我只是感到可憐、卻并不同情她??吹酵郀柼胤蛉伺c杜洛瓦交好時(shí)的表現(xiàn),令我不由想到一句俗語“女人三十如狼四十如虎”,用這句話來形容四十多歲的瓦爾特夫人真是再合適不過。

  瓦爾特夫人“戀愛”后異乎尋常的熱情令杜洛瓦早早感到厭倦,對(duì)待她的態(tài)度更是前所未有的惡劣與鄙視——盡管這位夫人面對(duì)這樣的待遇仍然對(duì)他死心塌地,完全沒有想到過報(bào)復(fù)諸事,倒也讓人敬佩。杜洛瓦對(duì)待她前后的差異之大,倒令我起意抄兩句他的甜言蜜語上來——

  “我并不期待下文……也不抱任何希望。我愛您。不管您作如何反應(yīng),我還是要以極大的毅力和滿腔的熱情,不斷地向您重復(fù)這一點(diǎn),您總有一天會(huì)理解的。我要讓我的柔情滲透到您的身體里,傾注到您的心海里。我要一句一句,一小時(shí)一小時(shí),一天一天,讓我的愛像一滴滴甜酒,最終將您浸透、泡軟,使您動(dòng)情,最后也不得不回答我:‘我也一樣,我愛您。’”

  雞皮疙瘩掉落中……

  這個(gè)女人無疑太軟弱了,三兩句甜言蜜語就被俘虜。并且再次證明,越容易得到的東西,越不容易被珍惜。

  杜洛瓦一路真是得風(fēng)順?biāo)?,春風(fēng)得意啊,開篇時(shí)口袋里還沒有幾個(gè)籽兒,連喝杯劣質(zhì)啤酒都要左思右想,而莫泊桑洋洋灑灑十幾萬字下來,他就已經(jīng)娶了個(gè)家財(cái)千萬的富家女,還給自己的雙親寄去了五萬法郎。孝順——這是杜洛瓦形象不至于太惹人厭惡的原因之一,老實(shí)說,看到最后時(shí),我還有點(diǎn)擔(dān)心會(huì)在他的婚禮上會(huì)冒出個(gè)什么人來,大肆揭露他的一切卑劣行徑與險(xiǎn)惡用心,讓他身敗名裂從頂峰一下落到谷底。當(dāng)時(shí)沒有細(xì)想,如今想起來,正如杜洛瓦剛在記者路上起步時(shí)所說,那些道貌岸然的上流人世,其實(shí)在骨子里都是陰險(xiǎn)下流的,而如今躋身為他們中的一人的杜洛瓦,其實(shí)也只是“平常的壞”罷了。

  “……啊!這個(gè)無賴,瞧他把我們捉弄得多么厲害……不管怎么說他還是很能干的。我們可以找到地位比他高得多的人,但卻找不到像他這么精明,這么有前途的人,他是一個(gè)前途無量的人,將來能當(dāng)上議員,當(dāng)上部長。”

  這是杜洛瓦的岳父對(duì)他的評(píng)價(jià),可謂是一針見血深謀遠(yuǎn)慮。

  杜洛瓦最后能爬得這么高,不僅僅是他時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),更兼他的精明強(qiáng)悍、狡詐陰險(xiǎn)、厚顏無恥、虛偽惡毒等等本性。

  同是有大量描述情人的情節(jié),《包法利夫人》是從女性的角度,而《漂亮朋友》則是從男性,結(jié)局也是大大地不同,愛瑪最后為高利貸逼迫服砒霜而死,杜洛瓦卻功成名就,成為了一個(gè)“貴族”。

  莫泊桑的結(jié)局給了我們一個(gè)無聲的回響——這個(gè)社會(huì)如此殘酷,足夠冷酷與精明的人才能獲得成功。不管他當(dāng)時(shí)諷刺的是誰,這本書如今讀來仍然意義非常。

  漂亮朋友讀書筆記篇二

  在之前的很長一段時(shí)間里,我并不怎么喜歡讀外國的所謂文學(xué)名著。首先我不喜歡那些冗長而又繞口的姓名。我得承認(rèn)我看書不怎么仔細(xì),所以碰見名字長一點(diǎn)的人物,往往越看越搞不清楚,得不停的翻到最開始去確定那些人物的身份。而我一開始看的都是諸如《安娜卡列妮娜》《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》這樣的俄國名著,那種混亂的程度是可以想象的。其次,對(duì)于譯者的水平我一直不愿意恭維。這其中最典型的我覺得莫過于郭沫若老先生翻譯的《少年維特的煩惱》,到現(xiàn)在我仍然認(rèn)為他的翻譯加入了太多他自己的風(fēng)格。事實(shí)上,我在讀郭老翻譯的作品時(shí)常常會(huì)恍然以為是在讀他的詩集——我想這樣大逆不道的話會(huì)引起許多人不滿,但這只是我的感覺,無所謂正確與否,也和他人無關(guān)。

  所以一直很少看國外的作品。但這本書的確是一個(gè)例外——從拿起它的那一刻起——就象一枚新鮮的水果,你可以隔著包裝袋聞到它的味道——那短短的幾行字所描繪的杜瓦特頗有些狼狽地出場(chǎng)情景立刻讓我感覺到了蘊(yùn)藏在這些文字中間的誘惑,那是一種優(yōu)美的文字所具有的,令人難以罷手的感覺!

  小說從一個(gè)普通的生活場(chǎng)景寫起,從一開始就著力描寫了“漂亮朋友”和他在眾人眼中的形象。作者用對(duì)杜瓦特外貌的描寫,用顧客對(duì)杜瓦特的態(tài)度和關(guān)注,開門見山的給讀者牢牢的樹立了一個(gè)獨(dú)特的形象——俊朗、聰明而且不令人討厭,甚至看上去相當(dāng)?shù)募澥?。但就是這么一個(gè)人,這么一個(gè)漂亮的小伙子,口袋里的錢卻只夠他在月底之前每天吃兩餐晚飯而沒有中飯或者是兩餐中飯而沒有晚飯——讀者的好奇與潛在的同情迅速被煽動(dòng)了——我想,這也是吸引我讀下去的最初的原因——又或者說,因?yàn)槎怕逋哌@一刻的窘境和自己的某一時(shí)期非常相似而產(chǎn)生了共鳴。

  不名一文的杜瓦特浪蕩在巴黎優(yōu)雅的大街上。他有點(diǎn)兒花哨,有點(diǎn)兒庸俗,不愿意放棄自己曾經(jīng)身為輕騎兵的瀟灑身份。他有擠身上流社會(huì)的渴望,有對(duì)美麗的女人的強(qiáng)烈的占有欲。但是僅此而已,他無力去改變自己的現(xiàn)狀,無力幫自己從所居住的貧民窟一樣的閣樓里逃出來。幸運(yùn)的是,他碰見了自己在騎兵隊(duì)時(shí)的舊伙伴,現(xiàn)在已經(jīng)做了《法蘭西生活》報(bào)社政治專欄編輯的弗賴斯節(jié)。弗賴斯節(jié)改變了他的命運(yùn),把他領(lǐng)入了一個(gè)連他自己都不知道有多么適合自己的行業(yè),讓他成為了一名記者。弗賴斯節(jié)造就了他成功的開始,并且在一個(gè)合適的時(shí)間很知趣的給他讓出了自己的位置——盡管他本人一點(diǎn)都不情愿,但是他還是離開了,被忽視和縱容的小病最終要了他的命,也讓原本屬于他的一切,包括他的財(cái)產(chǎn)和他的妻子都?xì)w屬了杜瓦特。杜瓦特是幸運(yùn)的,他的幸運(yùn)在于他明白“一切的一切無非自私自利,自私自利地追求功名、追求財(cái)富比起自私自利的追求女人、追求愛情又要高人一等。”杜瓦特看透了這個(gè)世界并且絲毫不愿意掩飾自己的追求。最后,他做到了。這個(gè)狡猾、陰險(xiǎn)、伶俐但又非常執(zhí)著的小人物最終成就了他的理想——盡管那理想在正人君子看來是不值一曬的!

  杜洛瓦的成功在于他充分利用了自身的優(yōu)勢(shì),也就是他的漂亮。看看莫泊桑是怎么描寫他的——“他本來就生的漂亮,又加上從前當(dāng)過下級(jí)軍官的那副架子,真是一表人才。他挺直了腰板,雄赳赳地熟練地卷了卷嘴唇上的那撮胡子,目光四射,仿佛漁人撒網(wǎng)一樣,對(duì)四周遲遲未散的座客很快的掃了一眼。這正是那些漂亮小伙子看人的眼法。”貴族階級(jí)的女人們對(duì)于這樣一個(gè)漂亮的小伙子似乎是沒有抵抗力的,弗賴斯節(jié)夫人——朋友的妻子,德•馬萊爾夫人——一個(gè)小個(gè)子的棕發(fā)的貴婦人,華代爾夫人——老板的妻子,甚至連蘇珊娜,老板的女兒,美的象洋囡囡的少女都被他一個(gè)個(gè)征服了。她們心甘情愿的愛著他,讓他跪在自己面前柔聲的說,我愛您愛的要發(fā)瘋了!杜洛瓦甚至不需要其他的招式,這一點(diǎn)倒是很象武俠小說里功力以臻化境的武者——一招半式打遍天下!那些假模假勢(shì)的高傲的女人在他面前迫不及待的卸去偽裝,露出自己放蕩的一面。莫泊桑用辛辣的諷刺表達(dá)了自己對(duì)于貴族階級(jí)虛偽的鄙夷和藐視。

  小說一個(gè)非常重要的看點(diǎn)是作者對(duì)于人物心理活動(dòng)的描寫。比如杜洛瓦第一次去弗賴斯節(jié)家時(shí)的拘謹(jǐn)與自卑,在決斗前夜的倉皇不安,在弗賴斯節(jié)死后想立即占有瑪?shù)蔓惸?bull;弗賴斯節(jié)的無恥與急迫,以及貴婦人們面對(duì)杜洛瓦熱烈的追求時(shí)的矛盾與不知所措!所有的這些場(chǎng)景都描寫的細(xì)致入微而且恰倒好處,讀來頗有身臨其中的感覺。這正是莫泊桑作為偉大的文學(xué)家的能力的體現(xiàn)。

  另外,小說中對(duì)于景物的描寫也堪稱一絕。

  “夜姍姍來到,卻似一塊輕紗,在右邊那一大片原野上面掩罩上了一層透明的陰影?;疖囇刂{河前進(jìn),塞納河仿佛一條亮晶晶寬大的金屬衣帶,在鐵路旁邊奔騰流去,年輕夫婦凝睇著河水,水面紅光萬道,是天上落下的斑斑點(diǎn)點(diǎn)。太陽在西墜之前將它們涂抹上一層絳緋血紅的顏色。落日余輝逐漸消散,色彩愈變愈深,凄涼地一寸寸黑了下去。原野顫栗著,沉浸在黑暗之中;悲愴凄涼的顫栗,每當(dāng)西山日落,總是帶來了人之將亡一般的顫栗掠過大地。”常寫字的人都知道,對(duì)于景物、人物的刻畫是最見功力的事情,尤其是對(duì)景物的刻畫,它不僅僅增加文章的美感,更可以賦予文章一種靈性和一種層次上的升華。我想,這也就是大師之所以不同于普通人之處了。

  小說中涉及到政治的地方我總是一帶而過的,我不愿意仔細(xì)去看。政治是少數(shù)人玩弄的權(quán)術(shù),與普通人沒有關(guān)系,我們大可不必勞神。

  在結(jié)尾的時(shí)候,我?guī)缀跏寝鹱『粑蛳伦x。我總認(rèn)為大師會(huì)在即將結(jié)束的時(shí)候安排一出鬧劇,以終止那令人發(fā)指的亂倫悲劇。但是故事偏偏在杜洛瓦盛大的婚禮中,在巴黎萬人空巷爭(zhēng)睹杜洛瓦姿容的喧鬧中,在杜洛瓦遙望眾議院布爾朋宮的目光中落下了帷幕。留給我們或許是不滿,或許是嫉妒,又或許是憤怒的感覺。

點(diǎn)擊下頁還有更多>>>漂亮朋友讀書筆記

2688515