中國(guó)古代文化史論文
近年來(lái),“國(guó)學(xué)熱”逐漸升溫,不僅反映出當(dāng)今時(shí)代改革創(chuàng)新的精神,也預(yù)示著中華民族自我意識(shí)開(kāi)始覺(jué)醒,民族文化自信力逐漸增強(qiáng),因此支撐國(guó)學(xué)發(fā)展的中國(guó)古代文論的理論框架也就必然引起了學(xué)者們深深的思考。以下是學(xué)習(xí)啦小編整理分享的關(guān)于中國(guó)古代文化史論文的相關(guān)文章,歡迎閱讀!
中國(guó)古代文化史論文篇一
多元文化視角下中國(guó)古代文論的發(fā)展
近年來(lái),“國(guó)學(xué)熱”逐漸升溫,不僅反映出當(dāng)今時(shí)代改革創(chuàng)新的精神,也預(yù)示著中華民族自我意識(shí)開(kāi)始覺(jué)醒,民族文化自信力逐漸增強(qiáng),因此支撐國(guó)學(xué)發(fā)展的中國(guó)古代文論的理論框架也就必然引起了學(xué)者們深深的思考。從目前來(lái)看,中國(guó)古代文論研究和發(fā)展思路逐漸成為學(xué)術(shù)界關(guān)注的熱點(diǎn),其領(lǐng)域的研究方法、研究語(yǔ)境和研究視角也在趨向多元。在經(jīng)濟(jì)、文化全球化的時(shí)代背景下,我們共同回望中國(guó)古代文論研究狀況,不難發(fā)現(xiàn),由于時(shí)代的變遷,文學(xué)樣式、文學(xué)功能越來(lái)越多樣化,而西方理論與話語(yǔ)的大量涌入看似使我國(guó)古代文論的發(fā)展形成了短暫的春天,但事實(shí)上卻造成了中國(guó)文學(xué)理論的“失語(yǔ)”,“中國(guó)文論失語(yǔ)癥的病因在于把中國(guó)文化同現(xiàn)代化對(duì)立起來(lái),進(jìn)行文化上的‘自我否定、自我矮化、自我丑化’。”這正是文學(xué)理論界忽視中國(guó)古代文論傳統(tǒng)的繼承,不創(chuàng)造性地運(yùn)用古代文論的后果,而且照抄照搬西方文論的現(xiàn)象也屢見(jiàn)不鮮,這引發(fā)了學(xué)者們的文化認(rèn)同危機(jī)以及民族文化的尋根思考。長(zhǎng)期“失語(yǔ)”的中國(guó)文論研究在“全球化”的沖擊下,雖然也做了一些調(diào)整和適應(yīng),但總是有一種被時(shí)代洪流裹挾著身不由己的感覺(jué)。如何化挑戰(zhàn)為機(jī)遇,實(shí)現(xiàn)東西方文論的平等交流對(duì)話,使中國(guó)古代文論能有一個(gè)更好更新的發(fā)展平臺(tái),使我們一脈相承的中華民族深邃的文化精髓能夠得以傳承變得格外重要,這也是中國(guó)學(xué)者們亟需正視和解決的問(wèn)題。
我們要實(shí)現(xiàn)中西方文論對(duì)話, 首先應(yīng)該了解當(dāng)前中國(guó)古代文論研究的現(xiàn)狀和困境,才能實(shí)事求是地提出切實(shí)可行的解決辦法。
一、中國(guó)古代文論發(fā)展現(xiàn)狀
首先我們得立足于本民族文論的立場(chǎng), 建立完善自身理論話語(yǔ)的體系同時(shí)吸收、借鑒西方文論的長(zhǎng)處,才有可能進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)與西方文論的對(duì)話與交流。我們都知道中西方的宗教文明是兩種不同質(zhì)的且有著很大差異的文明,這就直接影響到中西方文論的發(fā)展特點(diǎn),比如“中國(guó)傳統(tǒng)的文論特點(diǎn)更多地表現(xiàn)為在直觀基礎(chǔ)上的一種猜測(cè)、感悟和體驗(yàn), 因而必然表現(xiàn)出模糊性和非邏輯性的特點(diǎn)。”這與西方的理性、思辨、的邏輯思維是恰好相反的。“中國(guó)古代文論缺乏對(duì)概念的微妙差異作過(guò)細(xì)思辨的系統(tǒng)方法,使得概念范疇不夠穩(wěn)定,往往限于在經(jīng)驗(yàn)層次上的滑行,因此也就難以形成嚴(yán)密科學(xué)的體系。”但我認(rèn)為,中國(guó)古代文論對(duì)形象思維的側(cè)重恰恰是西方文論精確的理論所難以抵達(dá)的領(lǐng)域,二者沒(méi)有孰優(yōu)孰劣之分,我們不能一味的削足適履去迎合西方文論的口味,應(yīng)該重視本民族文論自身的特點(diǎn),我國(guó)的一些學(xué)者就提出要用發(fā)展的眼光和意識(shí)來(lái)闡釋中國(guó)古代文論的概念、范疇和原理,從而逐步實(shí)現(xiàn)古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換。首都師范大學(xué)黨圣元教授曾借助闡釋學(xué)理論,對(duì)古代文論研究中的客觀主義和主觀主義作了較深入的探析,強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)文論若要成為開(kāi)闊的現(xiàn)代文化精神必須經(jīng)過(guò)與之深度的融合。南開(kāi)大學(xué)張毅教授也曾對(duì)中國(guó)文論的“現(xiàn)代性焦慮”現(xiàn)象作了探討, 指出當(dāng)前中國(guó)文論“失語(yǔ)癥”與古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的爭(zhēng)論均與這種焦慮相關(guān),必須將問(wèn)題置于特定歷史進(jìn)程中予以動(dòng)態(tài)考察的研究思路頗能予人啟迪。
二、中國(guó)古代文論如何走出困境
(一)轉(zhuǎn)換古代文論
古代文論蘊(yùn)含了中華民族幾千年的生存智慧和文學(xué)理論的結(jié)晶,有一套屬于自身的概念范疇,比如“氣勢(shì)”、“主旨”、“言志”等等,這些古代文論的概念范疇有些可以直接被賦予現(xiàn)代人的意識(shí),進(jìn)行古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,而某些范疇具有著模糊性和直觀感悟性的特點(diǎn),比如“風(fēng)骨”、“神韻”、“味”、“旨趣”等等,所以我們不得不用現(xiàn)代文論和西方文論的方法來(lái)闡釋, 化形象為抽象,化模糊為清晰,是以現(xiàn)代性體驗(yàn)對(duì)古代文論中難以理解的模糊的形象的范疇進(jìn)行重構(gòu)和再闡釋, 使之成為具有現(xiàn)代意識(shí)特征的形象,揭示出古代文論中蘊(yùn)涵的對(duì)現(xiàn)代有啟示意義的文學(xué)精神, 比如楊義先生對(duì)“感悟說(shuō)”的古義現(xiàn)代挖掘,顧祖釗先生對(duì)“意象”的現(xiàn)代闡釋?zhuān)鯂?guó)維成功的將“意境”理論轉(zhuǎn)換為了“境界說(shuō)”等等,這些學(xué)說(shuō)嬗變的背后有現(xiàn)代意識(shí)元素的加入,并且也包含著人們對(duì)古典文化新的理解和認(rèn)識(shí),這有力地說(shuō)明了古代文論現(xiàn)代意義生成的可能性。古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換研究應(yīng)該體現(xiàn)為一種現(xiàn)代學(xué)術(shù)視野和思維方式,比如“童慶炳先生以文化詩(shī)學(xué)的研究視角,從更為寬闊的學(xué)術(shù)視野來(lái)理解中國(guó)古代文學(xué)理論,充分重視文學(xué)理論與語(yǔ)言學(xué)、歷史學(xué)、心理學(xué)以及哲學(xué)等多門(mén)學(xué)科之間的關(guān)系,可以擴(kuò)大文學(xué)理論研究的領(lǐng)域, 密切古代文論同當(dāng)今人類(lèi)思維成果的系。”童慶炳先生對(duì)孔子的“ 樂(lè)而不淫, 哀而不傷”說(shuō)、孟子的“ 以意逆志”說(shuō) 、莊子“虛靜”說(shuō)等理論的探析,都是在原有的研究中拓寬了理論的涵蓋范疇,“他將這些概念引申到對(duì)文學(xué)理論領(lǐng)域中具有普遍性、規(guī)律性的基本原理的探討上,強(qiáng)調(diào)不能斷章取義, 要從詩(shī)的整體出發(fā), 以自己對(duì)詩(shī)的理解去接近詩(shī)作者的本意,文學(xué)作品具有開(kāi)放性特征,它的意義必定會(huì)隨著讀者的主觀變化而發(fā)生變化,隨著時(shí)代的進(jìn)步而不斷發(fā)展。”
(二)借鑒西方文論
“真正優(yōu)秀的東西不僅屬于過(guò)去,而且屬于現(xiàn)在,屬于未來(lái); 真正優(yōu)秀的東西不僅屬于民族,更屬于世界,屬于整個(gè)人類(lèi)。真正的文論創(chuàng)新必然是超越了國(guó)家、區(qū)域、民族、種族的狹小范圍,從而具有普適性和世界性。” 狹隘的文化民族主義只會(huì)讓中國(guó)古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換失去意義,因此,我們有必要在繼承優(yōu)秀民族文論傳統(tǒng)的同時(shí),學(xué)習(xí)和借鑒優(yōu)秀的世界文論資源,不斷保持創(chuàng)新,才能實(shí)現(xiàn)與西方先進(jìn)文論的對(duì)話。中國(guó)文論的發(fā)展離不開(kāi)對(duì)民族文論優(yōu)秀傳統(tǒng)的繼承發(fā)展和對(duì)世界文論先進(jìn)因素的繼承和弘揚(yáng)。對(duì)西方文論的翻譯引進(jìn)過(guò)程中必然會(huì)受到翻譯者的文化語(yǔ)境、意識(shí)形態(tài)、審美習(xí)慣等影響,因此,我們?cè)诜g的過(guò)程中就可能會(huì)以中國(guó)文論的認(rèn)同方式來(lái)解讀西方文論,所以,某種程度上也是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文論的回歸和修整,這種整合不僅有利于中國(guó)古代文論的繼承發(fā)展也有助于它走向世界,讓世界更了解中國(guó)。在今天這個(gè)文化全球化時(shí)代,民族性文化生存的唯一方式就是將傳統(tǒng)文化改革發(fā)揚(yáng)使之具有現(xiàn)代性,因此必要的“借鑒”不僅能夠適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的要求,也能夠增強(qiáng)中國(guó)古代文論本的闡釋能力,也就是說(shuō)“求同存異、異質(zhì)互補(bǔ)”才是生存之道。
盡管近些年來(lái),西方文化霸權(quán)主義大行其道,西方意識(shí)形態(tài)更是無(wú)孔不入,在這樣一個(gè)大環(huán)境下,中國(guó)的文學(xué)理論界幾乎完全“失語(yǔ)”,要想重建中國(guó)文論的地位,徹底摒棄西方文論的影響是不現(xiàn)實(shí)的,一味排斥西方文論也是不客觀、不理性的,中國(guó)文論的重建必須防止盲目地走向極端,古代文論在傳承轉(zhuǎn)換的過(guò)程中不僅包括繼承,同時(shí)也包括向全世界的發(fā)揚(yáng)和傳播。我們要努力的總結(jié)中西文論的異同點(diǎn),充分利用并吸取西方文論的有益營(yíng)養(yǎng),盡可能的將中國(guó)古代文論的精髓體現(xiàn)出來(lái),同時(shí)使之具有現(xiàn)代性,這是中國(guó)古代文論研究者所肩負(fù)的重大歷史使命,我認(rèn)為必須持有一種謙遜的、虛懷若谷的研究態(tài)度,中國(guó)古代文論的發(fā)展才能保持一個(gè)正確的方向。當(dāng)然這一偉大的歷史使命也是極其艱難和富有挑戰(zhàn)性的,需要長(zhǎng)期不懈的努力,這樣,在不久的將來(lái)中國(guó)文論才會(huì)在世界文論領(lǐng)域重建自己的地位。
參考文獻(xiàn):
[1]曹順慶.再說(shuō)“失語(yǔ)癥”[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2006(01).
[2]金元浦, 譚好哲, 陸學(xué)明.中國(guó)文化概論[M].北京:首都師范大學(xué)出版社, 1999.
[3]曹順慶.中國(guó)古代文論與西方當(dāng)代文論的對(duì)話[J].當(dāng)代文壇,2010(03).
[4]方國(guó)武.中國(guó)古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換實(shí)踐成果探析[J].文化與詩(shī)學(xué),2009(01).
[5]童慶炳.中國(guó)古代文論的現(xiàn)代意義[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.
[6]代訊.困惑與選擇:比較文論視野中的中國(guó)文論[J].文藝評(píng)論,1999(01).
下一頁(yè)分享更優(yōu)秀的<<<中國(guó)古代文化史論文