兒童故事大全之航海家辛巴達(dá)的故事(4)
我隨著這艘船,一路順風(fēng)地在海上航行,來到一個叫塞遼赫的島上.商人們爭先恐后攜帶貨物上岸去做生意.船長見我一個人呆呆站在船上,對我說道:
“現(xiàn)在你身無分文,離鄉(xiāng)背井,又遭遇那么多驚險,我愿接濟(jì)你,讓你賺點(diǎn)錢,好回家,以后可別忘了我哦!”
“我不會忘記你的,我會向安拉為你祈福.”
“你不知道,本來有個商人搭我們的船旅行,但他卻中途失蹤,生死不明,杳無音信.他走時留下了許多貨物,現(xiàn)在我把這些貨讓你拿去賣,所得的利潤你得一部分,剩下的交給我?guī)Щ匕透襁_(dá),找到他的家屬,還給他們.你愿意這樣干嗎?”
“好吧,我明白!就這樣很好.”
船長吩咐水手把貨物搬出來,貨單交給我,船上記帳的人問道:“船長,這批貨物,記在誰的帳上?”
“記在那個航海家辛巴達(dá)的帳上吧.我托這個外鄉(xiāng)人把他的貨物帶去賣.”
我聽見船長說出我的名字,禁不住大聲喊道:“船長哪!告訴你吧,我就是航海家辛巴達(dá)!我還活著,沒有淹死.”
于是,我就把那天沒趕上船,以及后來的種種驚險遭遇詳細(xì)地對船長說了一遍.
旅客們聽了我的話,都圍攏來,對我的話半信半疑.碰巧其中有一人聽我提到鉆石山,一骨碌爬起來,走到我面前,說道:“大家聽我說,原來我告訴你們在鉆石山我和同伴們宰羊拋到山谷中采鉆石,有個人爬在那只羊上回到山頂?shù)钠婀质?,你們個個都不信,還嘲笑我,說我撒謊,現(xiàn)在你們該相信了吧.我說的就是這個人.他給了我許多珍貴的鉆石,我又陪他一塊兒到巴士拉,然后分手,各自回家.他說他叫航海家辛巴達(dá).事實證明,我沒有說謊,他說的也都是真話.”
船長聽了商人的話,走到我面前,審視我一番后,問道:
“你的貨物有什么標(biāo)記?”
我把貨物的種類、特征以及巴士拉上船以后和他的交往、接觸敘述了一遍,他這才相信我是航海家辛巴達(dá).于是我們熱情地?fù)肀?,相互問候、祝福,齊聲贊美安拉.
貨物原封歸還我后,我又賺了一大筆錢,回到家鄉(xiāng),和家人、親友團(tuán)聚.大家見我安全歸來,喜不自勝.從此我仍慈悲為懷,救助窮人,自己也過著錦衣玉食的舒適生活,把過去旅途中的驚險遭遇,忘得一干二凈.
航海家辛巴達(dá)講了第三次航海旅行的經(jīng)歷,接著說道:
“若是安拉愿意,明天我講第四次航海旅行的情況給你們聽,那將比這一次更冒險更離奇.”
第四次航海旅行
朋友們,你們知道,我第三次航海旅行后,回到家鄉(xiāng),過著比從前更安逸、富裕的享樂生活,終日尋歡作樂,把過去旅途中驚險的遭遇忘得干干凈凈過了一些時候,我還是經(jīng)不住金錢的誘惑,又生出了外出做生意的念頭.于是,我同一大群商人朋友,帶上更多的貨物,再乘船出海.
船在海中破浪航行,繼續(xù)不停地在海上漂泊,走過一島又一島,我們一路順風(fēng)航行了幾天.
突然有一天,海面上暴風(fēng)驟起,波濤洶涌,船長吩咐立刻拋錨停船,以免發(fā)生意外.當(dāng)時我們虔心祈禱,乞求安拉保佑,可是風(fēng)一個勁兒地刮,吹破了船帆,桅桿折斷了,最后船沉了,人、貨和錢財全都沉入海中.我奮力掙扎著游啊游.正當(dāng)厄運(yùn)難逃,快要淹死的時候,忽然抓住一塊在水面上的破船板,這破船板救了我的命.我同幾個快被淹死的旅客一起伏在木板上,在洶涌澎湃的海中隨波逐流,聽天由命,在海中漂流了整整一天一夜.
也不知過了多久,我們被風(fēng)浪推上了一片沙灘.大伙已經(jīng)精疲力竭.幸虧島上長著茂密的植物,我們采些野果充饑,吃了點(diǎn)東西,似乎有了點(diǎn)力氣.我們開始沿著海濱向前走,無意間發(fā)現(xiàn)遠(yuǎn)處隱約有建筑物的影子,便急急忙忙奔跑過去,走近一看,是幢房子.還未等我們定下神來,屋里就出來一群一絲不掛的大漢,他們一言不發(fā),抓住我們,就拖到國王面前.
國王叫我們坐下,擺出一桌我們從來沒有見過、也不知道叫什么的東西招待我們.同伴們餓極了,立刻大吃特吃起來,只是我自己沒有胃口,一點(diǎn)兒東西也沒有吃.蒙安拉賜福,這樣我才得以活到現(xiàn)在.
同伴們吃了那些東西,一個個瘋瘋癲癲,象傻瓜一樣,他們越吃越多,最后人都變樣了.后來那些大漢又拿椰子油灌我的伙伴們,并往他們身體上涂抹,伙伴們喝了椰子油后呆若木雞,眼珠都不能動了,而食欲卻更加旺盛.看著這種情景,我害怕極了,怕那些大漢也把我弄成瘋子.
我通過觀察,發(fā)現(xiàn)他們是崇拜火神的,他們的國王叫烏魯.凡誤入他們地區(qū)的人若被發(fā)現(xiàn),都要逮到國王面前,用以上的方法對待,讓捉到的人盡可能多吃多飲、喪失理智、不能思索、癡癡呆呆,直到喂得又粗大、又肥胖,然后殺了供國王享用.這里的人是習(xí)慣吃生人肉的.
看到同伴們已變成癡呆的愚人,任人擺布、任人宰割,象對待牲畜一般牧放他們,我自己憂郁成疾、骨瘦如柴.如此反而引不起他們的注意,我被扔在一旁,逐漸地,他們就把我忘記了.于是我趕緊抓住機(jī)會悄悄地逃走.
一天,我走了不遠(yuǎn),發(fā)現(xiàn)一個裸體大漢坐在一個高山坡上,正在那兒看管我那些淪為浮虜?shù)耐?,他一看到我,知道我還有理智,于是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向我示意說:
“你向后轉(zhuǎn),朝右邊走,就可以找到出路.”
我怔了一下,沒有多想,立即按他指的方向飛快奔跑,生怕他反悔追上來.
我按照牧人的指示,向后一轉(zhuǎn),果然發(fā)現(xiàn)右面有條大路,于是立刻沖上路去,沒命地奔跑,向前趕路.就這樣卯足了力氣跋涉著,直到離開那個牧人的視線,我才放心下來.
我跑呀跑,一直跑到天黑,才停下來休息,躺在地上打算睡一覺,但因為過度恐懼、饑餓和疲勞.怎么也睡不著.半夜里,我鼓起勇氣,繼續(xù)前行,一直走到天亮.這時,我再也走不動了,只好采摘些野果子吃,歇一歇?dú)猓缓蠼又白?我盲目走著,到第八天,忽見遠(yuǎn)方隱約出現(xiàn)人影,便迎著朝那里走去,一直走到日落西山,才到達(dá)目的地.但因為吃過兩次虧,心里七上八下地不敢挪步,只好遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站著仔細(xì)打量,原來這些人正在那里采胡椒.
我慢慢走了過去.他們看見我,立刻圍住了我,問道:
“你是誰?你從哪兒來的?”
“唉!我是個很不幸的人……”我隨即把自己的身世和各種離奇的遭遇全部告訴了他們.
“向安拉起誓,真是離奇,你是怎么從他們那里逃脫的?他們?nèi)撕芏?,漫山遍野都是,愛吃人肉,落在他們的手里,誰也別想活命,我們從來不敢從他們那個地方經(jīng)過.”
這些人對我很好,給我東西吃,休息了一會兒,我就隨他們到他們居住的島上去.他們領(lǐng)我去見他們的國王.我向國王講述了裸體大漢怎樣喂肥我的同伴,又殺了吃的悲慘遭遇以及自己的歷險經(jīng)過.國王感到十分驚詫,他讓我坐下,并安慰我,吩咐侍從拿東西招待我.我飽餐一頓,洗過手,感謝、贊美安拉一番,然后出去參觀、游覽.
這是一座繁華暄囂的城市.商品琳瑯滿目,街上車水馬龍,過往行人熙熙攘攘,絡(luò)繹不絕.我慶幸有機(jī)會來到這里.我見他們的大小官員都騎著沒有馬鞍的騾馬,覺得很奇怪.有一天,我對國王說:
“陛下,你們騎馬為什么不用馬鞍?馬鞍不但舒適、安全,而且很美觀,又神氣.”
“馬鞍是什么?這種東西我們從來沒有見過,也沒騎過.”
“請允許我替陛下制造一具,讓陛下親自騎用,看看它好不好.”
“好的,就照你說的做吧.”
“請給我一些木料吧.”
國王立刻照辦,并找來一個能干的木匠,由我指導(dǎo)著他制作鞍架,做好后蓋上皮革,配上皮的絆胸、肚帶,還用棉布做成鞍褥,再找個鐵匠來,教他打了一副鐵鐙,用絲帶系在鞍上.一切準(zhǔn)備妥當(dāng),就牽來一匹御用的駿馬,加上鞍轡,裝配停當(dāng)后,去謁見國王.國王一見十分高興,親自騎著試了一回,感覺非常舒服,很滿意.他感激我,為此,我受到了國王重重的賞賜.
國王騎著那匹配鞍的馬,風(fēng)光了一陣.消息傳開,全國上下大小官員,紛紛要求我替他們制造馬鞍.我應(yīng)允了他們的要求,并將技藝傳給木匠和鐵匠,制造出大批馬鞍,賣給大小官員和其他人,賺了不少錢.我變成了受人歡迎和尊敬的名人,在這個國家有了很高的地位.我過著怡然自得的舒心日子.
有一天,國王對我說:“你已經(jīng)成為我們所愛戴的人物,和我們?nèi)跒橐惑w,因此我們舍不得離開你,也不讓你離開我們.現(xiàn)在我有話對你說,希望你不要讓我失望.”
“陛下對我關(guān)懷備至,我實在感激不盡.贊美安拉,我已臣服于陛下,您的旨意,我一定遵命.”
“我預(yù)備把一個美麗、聰明而且很有錢的姑娘許配給你,讓你在此成家,住在宮中,和我生活在一起,希望你能聽從我的安排.”
聽了國王的話,我很不好意思,低頭不語.
國王問道:“孩子,你怎么不說話?”
“這事就按陛下的意思辦理吧.”
國王吩咐侍從,立刻請來法官、證人,寫下婚書,為我訂下婚事.
從此,我非常富有,和妻子住在一幢富麗堂皇的宮殿里,婢仆成群,過著享樂的生活.我和妻子彼此相愛,相敬如賓,生活非常甜蜜、快樂.
有一天,從我鄰居家傳來悲哀的哭喊聲,原來是我的好鄰居的妻子死了,他為妻子“的死而悲傷.我去安慰他,見他愁眉苦臉,心事重重,面帶凄慘的神色,于是我勸慰他說:
“你多多保重,不必為夫人之死而過于悲哀,愿安拉補(bǔ)償你的損失,增加你的福壽.”
“兄弟!”他十分悲慟地說:“你不知道,我只能活一天了,怎么還能再娶,安拉怎么還能拯救我呢?”
“朋友,你冷靜些,你的身體非常健康,別說不吉利的話.”
“兄弟,對你的生命起誓,明天你就永遠(yuǎn)地失去我了,一輩子也看不到我了.”
“為什么呢?”
“今天人們葬了我的妻子,明天就要為我送葬了.你大概不知道,我們這兒的風(fēng)俗習(xí)慣是:妻子死了,丈夫就得陪葬;同樣的,丈夫死了,妻子也得陪葬.道理就是,一對夫妻死了一個,剩下的一個也就不會享受生活的樂趣了.”
“向安拉起誓,這習(xí)慣太丑惡了,誰也忍受不了.”
正當(dāng)我和鄰居說話的時候,許多人都陸續(xù)趕來慰問,準(zhǔn)備送葬.
他們拿來一個木頭匣子,把死人裝在里面,帶著她的丈夫,把他們送到靠海邊的那座高山上,掀開一塊大石頭,把死者扔進(jìn)一個深不可測的坑洞里,然后拿粗繩子系著我的鄰居,把他也放進(jìn)洞去,同時放下一罐水、七個面餅給他.我的鄰居下到坑洞中解開繩子,上面的人就把繩子收回去,然后用大石頭蓋上洞,這才回家.這就是他們的葬禮.
參加了那次葬禮后,我感嘆道:“安拉在上,這種死法太痛苦,太不公平了.”
于是我進(jìn)宮晉見國王,問道:
“陛下,你們這個地方為什么要拿活人陪葬呢?”
“哦,這是我們的風(fēng)俗,夫妻一方死后,另一方陪葬,是為了讓他們活在一起,死在一塊兒,夫妻之間,永不分離.這是老祖先遺留下來的習(xí)慣嘛.”