稱呼從長(zhǎng)后幼的禮儀
在日常生活中,我們?nèi)绾畏Q呼他人才得體,才不至于失禮,應(yīng)該從長(zhǎng)后幼。選擇正確、適當(dāng)?shù)姆Q呼,不僅僅反映出自身的修養(yǎng)、對(duì)他人尊敬的程度,甚至還可體現(xiàn)出雙方關(guān)系的程度和社會(huì)的風(fēng)尚。一個(gè)小小的稱呼能讓對(duì)方感受到你的敬意、你的熱情,所以稱呼他人一定要掌握好技巧,要合乎常規(guī),做到莊重、正式、規(guī)范。下面學(xué)習(xí)啦小編就為大家整理了關(guān)于稱呼從長(zhǎng)后幼的禮儀,希望能夠幫到你哦!
稱呼從長(zhǎng)后幼的禮儀
一、 按年齡分類的稱呼:
當(dāng)稱呼年長(zhǎng)者時(shí),務(wù)必要恭敬,不可直呼其名,也不可以直接呼“老張”、“老王”等,尤其是年齡相差較大的隔代人之間,應(yīng)當(dāng)稱呼“張老”、“王老”,或“張老先生”、“王老先生”或姓+職務(wù)(或職稱等),如“張主任”、“王總”、“楊工”、“羅老師”、“陳師傅”等等??傊?,要有尊敬長(zhǎng)者之意。
當(dāng)稱呼同輩的人時(shí),可直呼其姓名,有時(shí)甚至可以去姓稱名,但要態(tài)度誠(chéng)懇、表情自然,體現(xiàn)出真誠(chéng)。當(dāng)稱呼年輕人時(shí),可在其姓前加“小”字相稱,如“小張”、“小李”,或直呼其姓名,但要注意謙和、慈愛,表達(dá)出對(duì)年輕人的喜愛和關(guān)心。
二、按種類分類的稱呼:
一般性稱呼——先生、女士;職務(wù)性稱呼——部長(zhǎng)、主任、局長(zhǎng)、處長(zhǎng)等;職稱性稱呼——教授、工程師等;職業(yè)性稱呼——教師、律師、醫(yī)生、會(huì)計(jì)等;親屬的稱呼——爺爺、婆婆、叔叔、舅舅、姑姑、姐姐等。
三、引航員在船時(shí)對(duì)相關(guān)人員的稱呼
一般情況下,引航員在船可根據(jù)被引船、引航船、拖船等人員的職位分別稱船長(zhǎng)、大副、二副、三副等,一般的船員可稱“師傅”,對(duì)外國(guó)籍船長(zhǎng)可稱呼為船長(zhǎng)。
四、稱呼他人時(shí)的注意事項(xiàng)
1、切忌念錯(cuò)被稱呼者的姓名,忌對(duì)領(lǐng)導(dǎo)、長(zhǎng)輩、客人直呼其名。在正式場(chǎng)合即使是自己很熟悉的人也不要直呼其名字。
2、切忌對(duì)被稱呼者的年紀(jì)、輩分、婚否以及與其他人的關(guān)系做出錯(cuò)誤的判斷。比如,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬于誤判。已婚者應(yīng)稱之為“夫人”,未婚者應(yīng)稱之為“小姐”,而“女士”則多在不知其婚否時(shí)使用。
3、切忌使用時(shí)過(guò)境遷的稱呼。如:老爺、大人等,顯得滑稽可笑。
4、切忌見人就叫“老板”,這樣會(huì)顯得不倫不類。
5、在商務(wù)場(chǎng)合,對(duì)剛認(rèn)識(shí)的人不要直呼其姓名,應(yīng)在姓氏后加“先生”、“女士”、“小姐”等。
6、在商務(wù)交往中切忌使用庸俗低級(jí)的稱呼。如:哥們兒、姐們兒等等。雖然聽起來(lái)親切,但顯得檔次不高。
7、具有特定頭銜的人物,如:校長(zhǎng)、大使、市長(zhǎng)等等,為表示尊重,應(yīng)在其頭銜前加姓氏稱呼。
8、切忌隨意給人起綽號(hào),如“拐子”、“禿子”、“肥肥”。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。省略稱呼或以“喂”、“哎”等與不太熟悉的人打招呼,是沒(méi)教養(yǎng)的失禮行為。
9、對(duì)有“博士”、“教授”等學(xué)位或職稱的商界人士,即使是總裁,也可以用姓氏加“博士”、“教授”稱呼。
10、稱呼中避低就高,是我們中國(guó)人的客套禮俗。除了中央領(lǐng)導(dǎo)人,從省部級(jí)開始,對(duì)一些副職負(fù)責(zé)人,口頭上常常將“副”字去掉。當(dāng)然,正職者在場(chǎng)時(shí),“副”字不可省掉。另外,在對(duì)外交往中,省“副”字也不妥,人家會(huì)覺(jué)得我們虛偽,不實(shí)事求是。
11、稱呼中避老就年輕,是外國(guó)人的禮俗。在美國(guó)如果稱呼不認(rèn)識(shí)的老年婦女為“老奶奶”,對(duì)方會(huì)不予理睬。如果你還繼續(xù)這樣稱呼對(duì)方的話,會(huì)挨對(duì)方的白眼,并且被告知:“我的名字不叫老奶奶!”若是碰上一個(gè)愛諷刺挖苦的人,說(shuō)不定還要挨數(shù)落:“我可沒(méi)有像你這樣的孫子。”稱“女士”則更容易被接受。
12、工人可以稱呼為“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱為“出家人”。但如果用這些來(lái)稱呼其他人,沒(méi)準(zhǔn)還會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生自己被貶低的感覺(jué)。
13、忌用不恰當(dāng)?shù)暮?jiǎn)稱。某些同事之間使用的非正式的簡(jiǎn)稱,例如,把范局長(zhǎng)簡(jiǎn)稱為“范局”,把沙司長(zhǎng)簡(jiǎn)稱為“沙司”,把周校長(zhǎng)簡(jiǎn)稱為“周校”,均不可使用于正式場(chǎng)合。
14、在正式場(chǎng)合,不用替代性的稱呼,如“下一個(gè)”、“12號(hào)”等替代性稱呼去稱呼他人,為不適當(dāng)?shù)姆Q呼法。
15、多人交談的場(chǎng)合,應(yīng)遵循先上后下、先長(zhǎng)后幼、先女后男、先疏后親的原則。
16、僅僅適用于國(guó)內(nèi)的稱呼,例如:同志、愛人等,絕對(duì)不宜用于稱呼一般的外國(guó)人。