關(guān)于商務(wù)電子郵件的撰寫禮儀(2)
關(guān)于商務(wù)電子郵件的撰寫禮儀
第二,電子郵件應(yīng)當(dāng)避免濫用,不發(fā)無(wú)意義的郵件。
在現(xiàn)代信息社會(huì)中,任何人的時(shí)間都是無(wú)比珍貴的。對(duì)商界人士來(lái)講,這一點(diǎn)就顯得更加重要了。所以有人才會(huì)說(shuō):“在商務(wù)交往中要尊重一個(gè)人,首先就要懂得替他節(jié)省時(shí)間。”
有鑒于此,若無(wú)必要,輕易不要向他人亂發(fā)電子郵件。尤其是不要以之與他人談天說(shuō)地,或是只為了檢驗(yàn)一下自己的電子郵件能否成功地發(fā)出。
不過(guò)一般而言,收到他人的重要電子郵件后,即刻回復(fù)對(duì)方一下,往往還是必不可少的。
第三,電子郵件應(yīng)當(dāng)注意編碼問題。
編碼的問題是由于中文文字自身的特點(diǎn)加上一些其他的原因,我國(guó)的內(nèi)地、臺(tái)灣省、港澳地區(qū),以及世界上其他國(guó)家里的華人,目前使用著互不相同的中文編碼系統(tǒng)。因此,當(dāng)一位商界人士使用中國(guó)內(nèi)地的編碼系統(tǒng)向生活在除中國(guó)內(nèi)地之外的其他一切國(guó)家和地區(qū)里的中國(guó)人發(fā)出電子郵件時(shí),由于雙方所采用的中文編碼系統(tǒng)有所不同,對(duì)方便很有可能只會(huì)收到一封由亂字符所組成的天書。
因此,商界人士在使用中文向除了中國(guó)內(nèi)地之外的其他國(guó)家和地區(qū)的華人發(fā)出電子郵件時(shí),必須同時(shí)用英文注明自己所使用的中文編碼系統(tǒng),以保證對(duì)方可以收到自己的郵件。