英文文章唯美青春勵(lì)志
英文文章唯美青春勵(lì)志
用勵(lì)志的生活態(tài)度來過完青春時(shí)期很重要,一段唯美的青春是值得好好地珍惜的,那么英文青春勵(lì)志文你有看過嗎?以下是小編幫你們整理的英文唯美青春勵(lì)志文章,一起來學(xué)習(xí)啦。
英文唯美青春勵(lì)志文章篇一
卓越僅僅是個(gè)習(xí)慣
Our character, basically, is a composite of our habits. “Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.
人的品德基本上是又習(xí)慣組成的。 俗語說;思想決定行動(dòng),行動(dòng)決定習(xí)慣,習(xí)慣決定品德,品德決定命運(yùn)。
Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.
習(xí)慣對(duì)我們的生活有絕大的影響,因?yàn)樗且回灥摹?在不知不覺中, 經(jīng)年累月影響著我們的品德,暴露出我們的本性,左右著我們的成敗。
As Horace Mann, the great educator, once said, “Habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But I also know it isn't a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.
美國著名教育家曼恩曾說:“習(xí)慣就仿佛是一條纜繩,我們每天為他纏上一股新索,不要多久就會(huì)變得牢不可破。”這句話的后半段我不敢茍同,我相信習(xí)慣可以養(yǎng)成,也可以打破,但絕不是一蹴而就,而是需要長期的努力和無比的毅力。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift-off, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.
宇航員搭乘阿波羅11號(hào)太空船,首次登陸月球的剎那,的確令人嘆為觀止。但宇航員得先擺脫地球強(qiáng)大的引力,才能飛往月球。由此在剛發(fā)射的幾分鐘,也就是整個(gè)任務(wù)一開始的幾英里之內(nèi),是最艱難的時(shí)刻,所耗的力量往往超越往后的幾十萬英里。
Habits, too, have tremendous gravity pull- more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “Lift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.
習(xí)慣也是一樣,它具有極大的引力,只是許多人不加注意或不肯承認(rèn)了。想要革除因循茍且,缺乏耐心,吹毛求疵或自私自利等不良習(xí)性,若是缺乏意志力,不能大刀闊斧的改革,便難以實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。“起飛”需要極大的努力,然而一旦脫離重力的牽絆,我們便可享受前所未有的自由。
Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.
習(xí)慣的引力就如同自然界所有的力量一般,可以為我們所用,也可能危害我們,關(guān)鍵看我們?nèi)绾芜\(yùn)用。不過,習(xí)慣或許一時(shí)有礙于達(dá)到目標(biāo),但也有積極的一面。宇宙萬物各循軌道運(yùn)行,彼此保持一定的秩序,畢竟也都有賴于引力的作用。所以只要我們善于運(yùn)用習(xí)慣的龐大引力,就能使生活有重心,有秩序,有效率。
英文唯美青春勵(lì)志文章篇二
青春
Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
無論是60歲還是16歲,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄滅的孩提般求知的渴望和追求事業(yè)成功的歡樂與熱情。在你我的心底,有一座無線電臺(tái),它能在多長時(shí)間里接收到人間萬物傳遞來的美好、希望、歡樂、鼓舞和力量的信息,你就會(huì)年輕多長時(shí)間。
An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
人的生命應(yīng)當(dāng)像河流,開始是涓涓細(xì)流,受兩岸的限制而十分狹窄,爾后奔騰咆哮,翻過危巖,飛越瀑布,河面漸漸開闊,河岸也隨之向兩邊隱去,最后水流平緩,森森無際,匯入大海之中,個(gè)人就這樣毫無痛苦地消失了。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
青春意味著戰(zhàn)勝懦弱的那股大丈夫氣概和擯棄安逸的那種冒險(xiǎn)精神。往往一個(gè)60歲的老者比一個(gè)20歲的青年更多一點(diǎn)這種勁頭。人老不僅僅是歲月流逝所致,更主要的是不思進(jìn)取的結(jié)果。
Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
光陰可以在顏面上留下印記,而熱情之火的熄滅則在心靈上刻下皺紋。煩惱、恐懼、缺乏自信會(huì)扭曲人的靈魂,并將青春化為灰燼!
中文唯美青春勵(lì)志文章篇三
陽光前的風(fēng)雨
人世間最動(dòng)人的是幻想,最殘酷的卻是現(xiàn)實(shí)。人們總是祈禱自己的生活充滿陽光,而畏懼風(fēng)雨的洗禮。
燦爛的陽光固然令人心曠神怡,但若沒有了和風(fēng)細(xì)雨乃至疾風(fēng)暴雨,那陽光也會(huì)無味以至乏味甚至于讓人煩味了。
行走在撒哈拉大沙漠上的人們,便不會(huì)認(rèn)為陽光之美妙。正如好花還須綠葉配一樣,陽光也只有吸收了風(fēng)雨之美,才愈加燦爛。輕煙散盡,始見彩虹。
清風(fēng)徐來,潤物無聲,風(fēng)雨以其博大的胸懷,滋潤萬物。
我們生活在平淡中,風(fēng)雨磨蝕了我們的棱角,湮滅了我們的理想。我們可以不再有凌云壯志,可以不再奢求成功,但我們必須面對(duì)平庸,必須應(yīng)付平庸的日子里的雞零狗碎。
不管是單位還是家庭,時(shí)刻都有可能出現(xiàn)風(fēng)雨,使我們郁悶、痛苦乃至絕望。有時(shí)那風(fēng)雨對(duì)我們來說堪稱疾風(fēng)驟雨,令我們無可忍受,于是我們想到了頹廢,想到了墮落,想到了憤怒,想到了無為,甚而至于想到了死亡。
這正像陽光到來前的陰云密布、電閃雷鳴、大雨滂沱,其聲響徹寰宇,其勢(shì)攝人心魄,我們甚至不敢直面感受,但那卻也給人以震撼。
只有勇者才敢面對(duì),才能以無畏的胸懷去擁抱那翻江倒海的偉大,去體味那山崩地裂的快感。因?yàn)樗麄冎?,風(fēng)雨之后必是陽光明媚,必是清水芙蓉,必是彩云漫天。
漫漫人生路上,當(dāng)風(fēng)雨來臨時(shí),當(dāng)我們跌倒和彷徨時(shí),不但要有面對(duì)風(fēng)雨的勇氣,還要有足夠的耐心。
巴金不就是忍辱負(fù)重,從而等來了第二個(gè)春天嗎?能夠擊敗我們的只有自己,如果自己的心已死,就會(huì)失去等待的勇氣,失去迎來陽光的信心。
一代偉人鄧小平三起三落的傳奇人生,向世人展示的是他驚人的忍耐和堅(jiān)定的信念,也證明了欲有所成必不可放棄,美好的陽光總是在風(fēng)雨之后。
天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
看來,不經(jīng)過波浪,就不能達(dá)到彼岸;不經(jīng)歷風(fēng)雨,就不能看到彩虹;不經(jīng)受磨難,就不能成就大事。
當(dāng)我們陷于困境時(shí),不要怨天尤人,應(yīng)該堅(jiān)信陽光總在風(fēng)雨后。
懂得陽光總在風(fēng)雨后是一種智慧,敢于等待燦爛的陽光是一種勇氣,勇于面對(duì)陽光前的暴風(fēng)驟雨是一種堅(jiān)強(qiáng)。
風(fēng)雨并不是我們?nèi)松缆飞系恼系K,而是在通往陽光的征途中必然接受的挑戰(zhàn)。
風(fēng)雨卷走了陰霾和塵土,使得空氣更清新,陽光更燦爛。我們不要輕易被陽光前的風(fēng)雨所擊退,要挺起自信的胸膛,昂起自尊的頭顱,樹起自強(qiáng)的腰桿,把苦澀的眼淚留給昨天,用不屈的毅力和堅(jiān)定的信念贏得未來。
看了“英文唯美青春勵(lì)志文章”的人還看過:
1.
2.
3.
4.
5.