18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦>語文學(xué)習(xí)>詩詞大全>

春節(jié)古代詩歌

時間: 桂妹1023 分享

  春節(jié)是備受人們重視的民間傳統(tǒng)節(jié)日。千百年來,文人騷客吟詠節(jié)日習(xí)俗,留下無數(shù)詩篇。哪兒描寫春節(jié)的經(jīng)典古詩有哪些呢?以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的關(guān)于春節(jié)古代詩歌,給大家作為參考,歡迎閱讀!

  春節(jié)古代詩歌篇1

  《田家元日》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  昨夜斗回北,今朝歲起東。

  我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。

  桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

  田家占氣候,共說此年豐。

  譯文

  昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。

  我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事。

  靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。

  農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

  注釋

  ①元日:農(nóng)歷正月初一。

  ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉(zhuǎn)而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  ③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

 ?、軓娛耍簭娛酥?,即四十歲。

 ?、轃o祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

  ⑥桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。

  ⑦荷:扛,擔(dān)。

 ?、嗾?zhān):推測[2] 占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。

  春節(jié)古代詩歌篇2

  《除夜》

  朝代:宋代

  作者:文天祥

  原文:

  乾坤空落落,歲月去堂堂;

  末路驚風(fēng)雨,窮邊飽雪霜。

  命隨年欲盡,身與世俱忘;

  無復(fù)屠蘇夢,挑燈夜未央。

  賞析

  此作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度過的最后一個除夕夜。這一首詩,詩句沖淡、平和,沒有“天地有正氣”的豪邁,沒有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現(xiàn)出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的愿望,甚至字里行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實性,這種因親情牽扯萌發(fā)的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的人性和錚錚男兒的不朽人格。

  《除夜》一詩,沒有雕琢之語,沒有瑣碎之句,更無高昂的口號式詠嘆。可是,我們?nèi)耘f感到心靈的一種強烈震撼。無論時光怎樣改變,無論民族構(gòu)成如何增容擴大,無論道德是非觀念幾經(jīng)嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象征,作為忠孝節(jié)義人格的偉大圖騰,萬年不朽,顛撲不滅,仍會是在日后無數(shù)個世代激勵一輩又一輩人的道德典范。

  春節(jié)古代詩歌篇3

  《元日》

  朝代:唐代

  作者:李世民

  原文:

  高軒曖春色,邃閣媚朝光。彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。

  恭己臨四極,垂衣馭八荒。霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。

  穆矣熏風(fēng)茂,康哉帝道昌。繼文遵后軌,循古鑒前王。

  草秀故春色,梅艷昔年妝。巨川思欲濟,終以寄舟航。

  譯文

  高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。

  紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。

  我效仿古代的明君們,恭謹而節(jié)制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了。

  (現(xiàn)在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。

  壯美的和煦之風(fēng)浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。

  (我)將繼承周文王的事業(yè),遵循他的先例、并借鑒古代帝王們成功與失敗的經(jīng)驗來治理國家。

  春天來臨了,小草又像以前一樣沐浴在春風(fēng)里,梅花也像往年一樣綻蕊怒放。

  我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去(意思就是靠民眾的支持和大臣們的幫助才能治理好國家)。

  注釋

  恭己:語出《論語》,恭謹而律己,是形容君王治理天下的詞句。

  垂衣:語出《易·系辭》,原意指天下太平,李世民在這里形容自己效法皇帝、堯舜無為而治。

  穆:壯美。

  康:康盛。

  春節(jié)古代詩歌篇4

  《次韻陸僉憲元日春晴》

  朝代:明代

  作者:王守仁

  原文:

  城里夕陽城外雪,相將十里異陰晴。

  也知造物曾何意,底事人心苦未平。

  柏府樓臺銜倒影,茅茨松竹瀉寒聲。

  布衾莫謾愁僵臥,積素還多達曙明。

  譯文及注釋

  作者:佚名

  譯文

  城里有夕陽而城外卻下雪,相距十里天氣竟不一樣。

  可知道造物主是何心意?莫非人心中的苦難還沒有磨平。

  御史府的樓臺倒影在水中,茅屋松竹流瀉出寒冷的信息。

  有布被不要擔(dān)心睡覺凍僵,多一點耐心總會等到天明。

  注釋

  ①也知:有誰知道。

 ?、诘资拢捍耸?。底,作疑問代詞,相當(dāng)于此、這。

 ?、鄄剪溃好薇?。如杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“布衾多年冷似鐵。”

2728941