鄧麗君古詩(shī)詞專輯
鄧麗君古詩(shī)詞專輯
鄧麗君,1953年1月29日出生于中國(guó)臺(tái)灣省云林縣,祖籍中國(guó)河北省邯鄲大名縣,中國(guó)臺(tái)灣歌唱家、日本昭和時(shí)代代表性女歌手之一。那么小編在此分享一下鄧麗君古詩(shī)詞專輯吧。
鄧麗君古詩(shī)詞專輯
《相見歡》
李煜
無言獨(dú)上西樓,
月如鉤。
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,
理還亂,
是離愁。
別是一般滋味在心頭。
有誰知我此時(shí)情
鄧麗君 - 淡淡幽情
鷓鴣天·別情
聶勝瓊
玉慘花愁出鳳城
蓮花樓下柳青青
尊前一唱陽(yáng)關(guān)曲
別個(gè)人人第五程
尋好夢(mèng),夢(mèng)難成
有誰知我此時(shí)情
枕前淚共階前雨
隔個(gè)窗兒滴到明
萬葉千聲
鄧麗君 - 淡淡幽情
《玉樓春》
歐陽(yáng)修
別后不知君遠(yuǎn)近,
觸目凄涼多少悶。
漸行漸遠(yuǎn)漸無書,
水闊魚沉何處問。
夜深風(fēng)竹敲竹韻,
萬葉千聲皆是恨。
故欹單枕夢(mèng)中尋,
夢(mèng)又不成燈又燼。
清夜悠悠
鄧麗君 - 淡淡幽情
桃源憶故人
秦觀
玉樓深鎖薄情種,
清夜悠悠誰共?
羞見枕衾鴛鳳,
悶則和衣?lián)怼?/p>
無端畫角嚴(yán)城動(dòng),
驚破一番新夢(mèng)。
窗外月華霜重,
聽徹《梅花弄》。
胭脂淚
鄧麗君 - 淡淡幽情
相見歡·林花謝了春紅
李煜 (五代)
林花謝了春紅,
太匆匆。
無奈朝來寒雨,
晚來風(fēng)。
胭脂淚,
相留醉,
幾時(shí)重。
自是人生長(zhǎng)恨,
水長(zhǎng)東。
思君
鄧麗君 - 淡淡幽情
思君(詞牌:卜算子)
詞 李之儀(宋)
我住長(zhǎng)江頭
君住長(zhǎng)江尾
日日思君不見君
共飲長(zhǎng)江水
此水幾時(shí)休
此恨何時(shí)已
只愿君心似我心
定不負(fù)相思意
人約黃昏后
鄧麗君 - 淡淡幽情
《生查子·元夕》
歐陽(yáng)修
去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
幾多愁
鄧麗君 - 淡淡幽情
《虞美人》
李煜
春花秋月何時(shí)了,
往事知多少。
小樓昨夜又東風(fēng),
故國(guó)不堪回首月明中。
雕闌玉砌應(yīng)猶在,
只是朱顏改。
問君能有幾多愁,
恰是一江春水向東流。
但愿人長(zhǎng)久
鄧麗君 - 鄧麗君精選1
《水調(diào)歌頭》
蘇軾
明月幾時(shí)有?
把酒問青天。
不知天上宮闕、
今夕是何年?
我欲乘風(fēng)歸去,
惟恐瓊樓玉宇,
高處不勝寒。
起舞弄清影,
何似在人間?
轉(zhuǎn)朱閣,
低綺戶,
照無眠。
不應(yīng)有恨、
何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?
人有悲歡離合,
月有陰晴圓缺,
此事古難全。
但愿人長(zhǎng)久,
千里共蟬娟。
人面桃花
鄧麗君 - 難忘的TERESA TENG
《題都城南莊》
崔護(hù)
去年今日此門中,
人面桃花相映紅。
人面不知何處去,
桃花依舊笑春風(fēng)。
欲說還休
鄧麗君 - 淡淡幽情
《丑奴兒》
辛棄疾
少年不識(shí)愁滋味,
愛上層樓。
愛上層樓,
為賦新詞強(qiáng)說愁。
而今識(shí)盡愁滋味,
欲說還休。
欲說還休,
卻道天涼好個(gè)秋。
對(duì)鄧麗君的人物評(píng)價(jià)
鄧麗君是華人音樂歷史中不可替代的巨星,她不僅影響了中國(guó)流行音樂的發(fā)展,更在文化領(lǐng)域里影響了華人社會(huì);她是一位歌者,也是一個(gè)文化符號(hào)(人民網(wǎng)評(píng)) 。鄧麗君是華語(yǔ)流行歌壇第一位具國(guó)際影響力的歌手,她的外形也暗合了傳統(tǒng)中國(guó)女性婉約溫柔的特質(zhì)(《燕趙都市報(bào)》評(píng)) 。她代表著一種自由創(chuàng)作的聲音,流行歌曲開始真正是一種來自非政治性、非傳統(tǒng)性的自由創(chuàng)造(崔健評(píng)) 。對(duì)于中國(guó)內(nèi)地流行音樂的早期開發(fā),鄧麗君的音樂無疑起到了發(fā)凡啟蒙的作用(金兆鈞評(píng))。
鄧麗君是中國(guó)樂壇獨(dú)樹一幟、不可磨沒的杰出藝術(shù)家(李谷一評(píng)) 。鄧麗君的音樂是對(duì)中華民族音樂的一種新的詮釋;她的歌曲用一種全新的文化形態(tài),影響了人們的生活(徐沛東評(píng)) 。她的演唱吸取了中國(guó)民間歌曲和民間戲曲注重咬字、講究韻味的表現(xiàn)手法,從而形成了一種委婉動(dòng)人、清新明麗、優(yōu)美流暢、富有民族特色的演唱風(fēng)格 。她的嗓音溫婉、圓潤(rùn),很有特色,幾乎聽不出有任何換氣的地方,她可以在沒有鼻音的狀況下唱出連續(xù)的高音。她的咬字非常清晰,音色又細(xì)又柔 。鄧麗君的歌聲能讓聽眾產(chǎn)生共鳴,滲入人的心底,讓人有共通的、深入淺出的感覺(左宏元評(píng)) 。鄧麗君的歌很有中國(guó)韻味,這種韻味是漢語(yǔ)的特征,也是區(qū)別于其它文化的音樂特色(龔琳娜評(píng)) 。她以情帶聲,以聲帶情口語(yǔ)化的演唱風(fēng)格,自然,親切;可以說鄧麗君是華語(yǔ)樂壇永遠(yuǎn)無法逾越的高峰(董文華評(píng)) 。
鄧麗君值得傳承的地方就是她那沒有人能取代的歌唱色彩的精髓,她是國(guó)寶級(jí)的人才(戴思聰評(píng)) ;她是中國(guó)人的驕傲(秦勇評(píng)) 。她是演藝圈的“傳奇”(李宗盛評(píng)) 。鄧麗君堅(jiān)持走民族化的藝術(shù)道路,把眾多中國(guó)民歌和中國(guó)古典詩(shī)詞介紹到了世界各地,介紹給了廣大的海外華僑。她為創(chuàng)立民族化的聲樂藝術(shù)做出了貢獻(xiàn),并在國(guó)際歌壇為中華民族爭(zhēng)得了榮譽(yù)(王昆評(píng)) 。對(duì)于中國(guó)文化的意蘊(yùn)來講,她已經(jīng)不是一個(gè)歌手,其歌藝成就已超越流行音樂的范疇與層次(于丹評(píng)) 。她以柔美動(dòng)人的歌聲和令人心醉的情歌廣泛吸引了眾多地區(qū)的青年人和老年人,如中國(guó)、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、日本、朝鮮、韓國(guó)等地(《大英百科全書》評(píng)) 。“只要有華人的地方,就有鄧麗君的歌聲”即是形容她音樂的廣泛流傳性(BBC中文網(wǎng)評(píng))