18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 詩(shī)詞大全 >

值得看看古代詩(shī)歌加賞析

時(shí)間: 小龍0 分享

  回車駕言邁「賞析」這一篇是自警自勵(lì)的詩(shī)。詩(shī)人久客還鄉(xiāng),一路看到種種事物今昔不同,由新故盛衰的變化想到人生短暫,又想到正因?yàn)槿松叹驮摷皶r(shí)努力,建功立業(yè),謀取不朽的榮名。下面就是小編給大家?guī)?lái)的古代詩(shī)歌賞析,希望能幫助到大家!

值得看看古代詩(shī)歌加賞析精選篇1

  平陵?yáng)|,松柏桐,不知何人劫義公。

  劫義公,在高堂下,交錢百萬(wàn)兩走馬。

  兩走馬,亦誠(chéng)難,顧見(jiàn)追吏心中惻。

  心中惻,血出漉,歸告我家賣黃犢。

  注釋

 ?、倨搅辏簼h昭帝墓,在今陜西咸陽(yáng)市西北。

 ?、谒砂赝褐改沟?。仲長(zhǎng)統(tǒng)《昌言》說(shuō):“古之葬者,松、柏、梧桐以識(shí)墳?!?/p>

  ③義公:古時(shí)對(duì)“好人”的美稱。一說(shuō),義公是姓義的人。

 ?、芨咛茫褐腹俑瞄T。

 ?、葑唏R:善跑的馬。這句意思是說(shuō),官吏責(zé)令義公必須交錢百萬(wàn)外加兩匹走馬,而后才能獲得釋放。

  ⑥顧見(jiàn):“顧”、“見(jiàn)”二字同義,看見(jiàn)。追吏:逼索財(cái)物的官吏。惻:悲痛。

 ?、咪酰簼B出。這句是說(shuō),因悲痛心血都要滲出來(lái)了。一說(shuō),“漉”作“流盡”解。

  「賞析」

  《平陵?yáng)|》屬《相和歌辭·相和曲》。

  全詩(shī)通過(guò)官吏敲詐良民,使無(wú)辜百姓傾家蕩產(chǎn)的描寫,控訴了貪官暴吏的惡行,反映了漢代社會(huì)殘酷的階級(jí)壓迫現(xiàn)實(shí)。

  這首詩(shī)每三句為一節(jié)。第一節(jié)寫出事件發(fā)生的地點(diǎn)和經(jīng)過(guò)。在平陵?yáng)|側(cè)一片陰森濃密的樹林中,一位善良的平民遭到了綁架。事情發(fā)生得突然,義公心中充滿了驚疑恐懼之情。這綁架良民的行徑是何人所為?“不知”句提起疑問(wèn),含煳得極好。聯(lián)系下文的“高堂”、“追吏”,可知這是官吏捕人。不言其“捕”而斥為“劫”,意在表現(xiàn)出官吏行事的粗暴兇狠。觀其行跡,真如盜匪,使人不能相信這是官吏行徑。直來(lái)到高堂之下,才敢確定這劫義公的竟是官府所為!以“不知”故作疑惑,含諷刺之意于言外,掲露出“官府即盜匪,官府甚于盜匪”的黑暗現(xiàn)實(shí)。笫二、三節(jié)就直寫官吏敲榨勒索財(cái)物的強(qiáng)盜行徑。高堂之上,本應(yīng)是主持正義、懲辦強(qiáng)暴的所在,現(xiàn)在卻要義公“交錢百萬(wàn)兩走馬”,貪暴宮吏公然逼迫善良百姓,義公在猝然之間遭此厄運(yùn),如此驚人的巨額贖資怎能交納得出?

  “兩走馬,亦誠(chéng)難”,義公為此悲愁交加,百般煎迫??缮杂羞t疑,摧辱即至,逼得他一看到追逼的官吏,就不由得心驚色變,“心中惻,血出漉”極寫出義公內(nèi)心痛愁恐懼的慘烈。在貪官暴吏敲骨榨髓的勒索之不,他感到彷佛心中的血都要流盡了。透過(guò)這極端痛苦的心 情,不難想象出義公在官府遭受到的摧辱與折磨該有多么嚴(yán)酷。在此絕望之中,他還有什么路可走呢?只好忍痛“歸告我家賣黃犢”。一個(gè)善良的平民在虎狼之吏的逼迫下,就這樣傾家蕩產(chǎn)了。這悲慘的結(jié)局中又凝結(jié)著多少痛苦和悲憤!即便如此,可黃犢所值有限,以這點(diǎn)微薄的贖資能滿足那貪狠惡吏的無(wú)厭之欲,使義公逃脫這場(chǎng)厄運(yùn)嗎?詩(shī)歌最終引發(fā)出對(duì)人的永久關(guān)切。

  這首詩(shī)和兩漢其他樂(lè)府民歌一樣,繼承了《詩(shī)經(jīng)》“饑者歌其食,勞者歌其事”的現(xiàn)實(shí)主義精神,通過(guò)“義公”被劫持、被勒索、被逼賣黃犢幾個(gè)細(xì)節(jié),從社會(huì)生活的一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民的悲慘遭遇,揭露了一個(gè)社會(huì)問(wèn)題:即廣大人民的窮困是由于統(tǒng)治階級(jí)的壓迫使然,“義公”一家的遭遇即是一證。

  《平陵?yáng)|》篇幅短小,情節(jié)也不復(fù)雜,但含意非常深刻。它反映了在黑暗殘暴的社會(huì)中人民生活的艱難苦痛。在簡(jiǎn)潔的敘事中溶入抒情,表達(dá)人民痛楚、悲憤的感情,格調(diào)凝重。在語(yǔ)句上,毎節(jié)的第一句重復(fù)上一節(jié)的最后三個(gè)字,運(yùn)用了民歌中常見(jiàn)的“頂針續(xù)麻”的修辭手法,以文字上的復(fù)迭,造成迂回往復(fù)、反復(fù)吟詠的效果,使語(yǔ)意更加連貫,加強(qiáng)了詩(shī)歌的抒情氣氛。

  客從遠(yuǎn)方來(lái)2

  客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我一端綺。

  相去萬(wàn)余里,故人心尚爾。

  文采雙鴛鴦,裁為合歡被。

  著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解。

  以膠投漆中,誰(shuí)能別離此?

  譯文及注釋

  「翻譯」

  客人風(fēng)塵仆仆,從遠(yuǎn)方送來(lái)了一端織有文彩的素緞。

  它從萬(wàn)里之外的夫君處捎來(lái),這絲絲縷縷,該包含著夫君對(duì)我的無(wú)盡關(guān)切和惦念之情!

  綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲,我要將它做條溫暖的合歡被。

  床被內(nèi)須充實(shí)以絲綿,被緣邊要以絲縷綴。絲綿再長(zhǎng),終究有窮盡之時(shí),緣結(jié)不解,終究有松散之日。

  唯有膠和漆,黏合固結(jié),再難分離。那么,就讓我與夫君像膠和漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰(shuí)還能將我們分隔?

  「注釋」

  ①端:猶“匹”。古人以二丈為一“端”,二端為一“匹”。

 ?、诠嗜耍汗艜r(shí)習(xí)用于朋友,此指久別的“丈夫”。爾:如此。這兩句是說(shuō)盡管相隔萬(wàn)里,丈夫的心仍然一如既往。

 ?、埒x鴦:匹鳥。古詩(shī)文中常用以比夫婦。這句是說(shuō)締上織有雙鴛鴦的圖案。

 ?、芎蠚g被:被上繡有合歡的圖案。合歡被取“同歡”的意思。

 ?、葜和卤恢刑钛b絲綿叫“著”。綿為“長(zhǎng)絲”,“絲”諧音“思”,故云“著以長(zhǎng)相思”。

 ?、蘧墸猴椷?,鑲邊。這句是說(shuō)被的四邊綴以絲縷,使連而不解。緣與“姻緣”的“緣”音同,故云“緣以結(jié)不解”。

 ?、邉e離:分開(kāi)。這兩句是說(shuō),我們的愛(ài)情猶如膠和漆粘在一起,任誰(shuí)也無(wú)法將我們拆散。

  「賞析」

  這喜悅是與遠(yuǎn)方客人的突然造訪同時(shí)降臨的:客人風(fēng)塵仆仆,送來(lái)了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠(yuǎn)方托他捎來(lái)的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語(yǔ)曰:“相去萬(wàn)余里,故人心尚爾!”一端文彩之綺,本來(lái)也算不得怎樣珍貴;但它從“萬(wàn)里”之外的夫君處捎來(lái),便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,包含著夫君對(duì)她的無(wú)限關(guān)切和惦念之情。女主人公不能不睹物而驚、隨即喜色浮漾。如果將此四句,與前一首詩(shī)《古詩(shī)十九首·孟冬寒氣至》的“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我一書札”對(duì)照著讀,人們將會(huì)感受到,其中似還含有更深一層意蘊(yùn):前詩(shī)是訴說(shuō)著“置書懷袖中,三歲字不滅”的凄苦,一封“書札”而竟懷袖“三歲”,可知這“萬(wàn)里”相隔不僅日久天長(zhǎng),而且絕少有音訊往還。這對(duì)家中的妻子來(lái)說(shuō),是非常痛苦難挨的事。在近乎絕望的等待中,則會(huì)有被遺棄的疑懼,時(shí)時(shí)襲上女主人公心頭。而今竟意外地得到夫君的贈(zèng)綺,那“千思萬(wàn)想而不得一音”的疑懼便煙消云散。那么,伴隨女主人公的驚喜而來(lái)的,還有那壓抑長(zhǎng)久的凄苦和哀傷的翻涌。張庚稱“故人心尚爾”一句“直是聲淚俱下”、“不覺(jué)兜底感切”,正體味到了詩(shī)行之間所傳達(dá)的這種悲喜交集之感(見(jiàn)《古詩(shī)十九首解》)。

  適應(yīng)著這一情感表現(xiàn)特點(diǎn),此詩(shī)開(kāi)篇也一改《古詩(shī)十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式??峙抡菫榱嗽斐梢环N絕望中的“意外”之境,便于更強(qiáng)烈地展示女主人色那交織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的“感切”之情——這就是開(kāi)篇的妙處。

  自“文彩雙鴛鴦”以下,詩(shī)情又有奇妙的變化:當(dāng)女主人公把綺緞?wù)归_(kāi)一瞧,又意外地發(fā)同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形。鴛鴦雙棲,歷來(lái)是伉儷相偕的美好象征(如《孔雀東南飛》之結(jié)尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺送她,正是傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意。女主人公睹綺思夫,不禁觸發(fā)起聯(lián)翩的浮想:倘若將它裁作被面,則可以做條溫暖的“合歡被”,再“著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解”,非常地愜人心意。“著”有“充實(shí)”之意,“緣”指被之邊飾。床被內(nèi)須充實(shí)以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結(jié),這是制被的常識(shí)。但在癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:“絲綿”使她聯(lián)想到男女相思的綿長(zhǎng)無(wú)盡;“緣結(jié)”暗示她夫妻之情永結(jié)難解。這兩句以諧音雙關(guān)之語(yǔ),把女主人公浮想中的癡情,傳達(dá)得既巧妙又動(dòng)人。制成了“合歡被”,夫君回來(lái)就可以和她同享夫婦之樂(lè)了。那永不分離的情景,激得女主人公喜氣洋洋,不禁又脫口詠出了“以膠投漆中,誰(shuí)能別離此”的奇句?!敖z綿”再長(zhǎng),終究有窮盡之時(shí);“緣結(jié)”不解,終究有松散之日。這世上惟有“膠”之與“漆”,粘合固結(jié),再難分離。女主人公說(shuō):就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結(jié)吧,看誰(shuí)還能將我們分隔!這就是詩(shī)之結(jié)句所的奇思、奇情。前人稱贊此結(jié)句“語(yǔ)益淺而情益深”。女主人公的癡情,正有如此深沉和美好。

  初讀起來(lái),《客從遠(yuǎn)方來(lái)》所表現(xiàn)的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩(shī)的色彩很明朗;特別是“文彩雙鴛鴦”以下,更是奇思、奇語(yǔ),把詩(shī)情推向了如火似的錦的境界。但讀者應(yīng)注意到:當(dāng)女主人公歡喜地念叨著“以膠投漆中,誰(shuí)能別離此”的時(shí)候,她恰恰正陷于與夫君“萬(wàn)里”相隔的“別離”之中。以此反觀全詩(shī),則它所描述的一切,其實(shí)都不過(guò)是女主人公的幻想或虛境罷了。根本不曾有遠(yuǎn)客之“來(lái)”,也不曾有彩“綺”之贈(zèng)。倘若真能與夫君“合歡”,她就不必要在被中“著”以長(zhǎng)相之思、緣以不解之結(jié)了。所以還是朱筠對(duì)此詩(shī)體會(huì)得真切:“于不合歡時(shí)作‘合歡’想,口里是喜,心里是悲。更‘著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解’,無(wú)中生有,奇絕幻絕!說(shuō)至此,一似方成鸞交、未曾離者。結(jié)曰‘詩(shī)能’,形神俱忘矣。又誰(shuí)知不能‘別離’者現(xiàn)已別離,‘一端綺’是懸想,‘合歡被’用烏有也?”(《古詩(shī)十九首說(shuō)》)如此看來(lái),此詩(shī)所描述的意外喜悅,實(shí)蘊(yùn)含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無(wú)聲咽泣。鐘嶸《詩(shī)品》稱《古詩(shī)十九首》“文溫而麗,意悲而遠(yuǎn),驚心動(dòng)魄”。這首詩(shī)正以溫麗的“遺綺”之喜,抒寫了悲遠(yuǎn)的“別離”之哀,“正筆反用”,就愈加“驚心動(dòng)魄”。

  怨歌行3

  新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。

  裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。

  出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。

  常恐秋節(jié)至,涼飚奪炎熱。

  棄捐篋笥中,恩情中道絕。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  舞袖剛剛被撕裂了,手臂潔白得如秋天的明月。

  最美的時(shí)光,莫過(guò)于出出入入都在君懷里,那微風(fēng)輕拂發(fā)的感覺(jué)真的很幸福。

  現(xiàn)在常常擔(dān)心中秋過(guò)后,天氣轉(zhuǎn)涼,穿上大衣以后,不能再和君這樣耳鬢思磨,情也會(huì)這樣漸漸變淡變沒(méi)了。

  「注釋」

 ?、龠@一篇舊以為詩(shī),或以為顏延年作,都是錯(cuò)誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無(wú)名氏樂(lè)府《古辭》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》。

 ?、诹眩航?cái)??!靶铝选?,是說(shuō)剛從織機(jī)上扯下來(lái)。

 ?、鬯兀荷?,精細(xì)的素叫做紈。齊地所產(chǎn)的紈素最著名。

  ④皎:譯作“鮮”。

 ?、輬F(tuán)圓:譯作“團(tuán)團(tuán)”。

 ?、耷锕?jié):泛指秋季。

 ?、唢j:biāo急風(fēng)。

  ⑧捐:拋棄。

  ⑨篋笥:qiè sì箱子。

  「賞析」

  這詩(shī)用扇來(lái)比喻女子。扇在被人需要的時(shí)候就“出入懷袖”,不需要的時(shí)候就“棄捐篋笥”。舊時(shí)代有許多女子處于被玩弄的地位,她們的命運(yùn)決定于男子的好惡,隨時(shí)可被拋棄,正和扇子差不多。

  本篇《文選》、《玉臺(tái)新詠》、《樂(lè)府詩(shī)集》均收?,并題班婕妤作。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩(shī),而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,古辭。”故近人多據(jù)此疑非班作,然亦乏確證。而魏晉六朝人,如陸機(jī)、鐘嶸、蕭統(tǒng)、徐陵等皆以為班作,且詩(shī)的內(nèi)容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無(wú)一不合,故屬之班作,當(dāng)是信而有據(jù)。

  班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,左曹越校尉班況之女。漢成帝時(shí)選入宮,始為少使,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號(hào))。后為宮人趙飛燕奪寵,居長(zhǎng)信宮,作有《自悼賦》、《搗素賦》等,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩(shī)當(dāng)亦是她失寵后所作。本詩(shī)又題為《團(tuán)扇》(鐘嶸《詩(shī)品》),是一首詠物言情之作。通首比體,借秋扇見(jiàn)捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運(yùn)。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美;從織機(jī)上新裁(裂)下來(lái)的一塊齊國(guó)出產(chǎn)的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,皆精美柔細(xì)的絲絹,本來(lái)就皎潔無(wú)暇,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國(guó)的名產(chǎn),當(dāng)然就更加精美絕倫,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門,品質(zhì)純美,志節(jié)高尚。三四句寫紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團(tuán)?的月亮。清人吳淇評(píng)道:“裁成句,既有此內(nèi)美,又重之以修能也。”(《選詩(shī)定論》)意謂首二句寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,此二句則寫其經(jīng)過(guò)精工制作,更具有外表的容態(tài)之美?!昂蠚g”,是一種對(duì)稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂(lè)之意,如《古詩(shī)》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。”《羽林郎》中“廣袖合歡襦”皆屬此類。故這里的“合歡”,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對(duì)于美好愛(ài)情的向往;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,同時(shí)出象征著她對(duì)永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望。“出入”二句,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時(shí)則取出搖動(dòng),頓生微風(fēng),使人爽快。李善注云:“此謂蒙恩幸之時(shí)也。”但這話只說(shuō)對(duì)了一半,其實(shí),這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過(guò)是侍侯君側(cè),供其歡娛愜意的玩物而已。

  后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛(ài),然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬間秋季將臨,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對(duì)自己的愛(ài)寵;那時(shí),團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,象征另有新歡;“炎熱”,比愛(ài)戀熾熱;“篋笥”,喻冷宮幽閉,也都是語(yǔ)義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬(wàn),皇帝對(duì)他們只是以貌取人,滿足淫樂(lè),對(duì)誰(shuí)都不可能有專一持久的愛(ài)情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛(ài)弛的悲劇命運(yùn)。嬪妃制度又使后宮必然爭(zhēng)寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?“??帧?,正說(shuō)明光中伏悲,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài)。此詩(shī)本是女詩(shī)人失寵后之作,而這里說(shuō)“??帧?、用失寵前語(yǔ)氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢(shì),正不待奪寵之后,方始恍然醒悟。詩(shī)人用語(yǔ)之隱微、怨怨之幽深, 琴歌二首司馬相如

  鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸!

  前人談詠物之妙,貴在“幽怨纏綿,直是言情,非復(fù)賦物?!?沈謙《填詞雜說(shuō)》)強(qiáng)調(diào)要“不即不離”,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,但又要切合詠物。此詩(shī)完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設(shè)喻取象,無(wú)不物我雙關(guān),貼切生動(dòng),似人似物,渾然難分。而以秋扇見(jiàn)捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,是前無(wú)古人的創(chuàng)造。正因?yàn)槿绱?,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會(huì)中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運(yùn)。這正是本詩(shī)最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩(shī)詞中,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時(shí)的象征,就是明證。

  其次,詩(shī)中欲抑先揚(yáng)的反襯手法和綺麗清簡(jiǎn)的語(yǔ)言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價(jià)值和這價(jià)值的毀滅,又對(duì)比等何等鮮明!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,而怨情又寫得 如此抑揚(yáng)頓挫,跌宕多姿,蔚為大觀。故鐘嶸評(píng)曰:“《團(tuán)扇》短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致?!边@決不是過(guò)甚其辭。

值得看看古代詩(shī)歌加賞析精選篇2

  舉秀才,不知書。

  舉孝廉,父別居。

  寒素清白濁如泥,

  高第良將怯如雞。

  桓靈童謠譯文

  「翻譯」

  地方官員向朝廷舉薦的秀才根本不懂四書五經(jīng)這些儒家經(jīng)典。

  向朝廷舉薦的品德高尚因孝順而聞名的人,真實(shí)的情況是父母長(zhǎng)輩被趕出家門,無(wú)所依靠。

  所謂的寒門,清正廉潔的人更是品德敗壞,道德低下如污泥一樣令人厭惡。

  被舉薦的公門子弟稱為人才,實(shí)際上卻怯懦不敢擔(dān)當(dāng);膽子如雞一樣小。

  「注釋」

  舉秀才,兩漢時(shí)由地方由下向上舉薦的一種人才選拔形式。在西漢時(shí)稱為茂才,后為避光武帝諱,將茂才改為秀才。

  「賞析」

  童謠,就是兒歌。一般兒歌內(nèi)容大都天真有趣而無(wú)深意,但經(jīng)受住歷史長(zhǎng)河沖刷淘洗流傳至今的這首童謠,卻是一個(gè)反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)、含義深刻的精品。

  桓、靈,指東漢末年的桓帝、靈帝(公元147年至189年在位),這時(shí),近四百年的漢王朝幾經(jīng)起落,已經(jīng)到了崩潰的邊緣。當(dāng)時(shí)土地兼并加劇,階級(jí)矛盾尖銳,政治更加腐朽?;实鄱嗍怯啄甑俏?桓帝15歲,靈帝12歲),愚頑無(wú)知,外戚、宦官、官僚集團(tuán)爭(zhēng)權(quán)奪利,傾軋不休,朝政黑暗,賄賂公行,只有蠅營(yíng)狗茍的黑暗官場(chǎng),沒(méi)有治國(guó)衛(wèi)家的賢臣良將,童謠反映的就是這種狀況。

  童謠的前兩句說(shuō)的是漢代的選官制度,我們后人熟悉“范進(jìn)中舉”的故事,那種考試做官的科舉制是從隋唐時(shí)才正式開(kāi)始。漢代科舉主要方法不是考試,而是詩(shī)中的“舉”即“察舉”制度。舉,推薦;察,考查。各級(jí)行政長(zhǎng)官觀察、發(fā)現(xiàn)并向上級(jí)推薦人才,朝廷加以考核、任用。當(dāng)時(shí)主要科目有秀才、孝廉、賢良文學(xué)等。顧名思義,“秀才”一定是優(yōu)秀的知識(shí)分子,“孝廉”還要有孝敬父母友愛(ài)兄弟等突出品德,這樣的人做官后才能政績(jī)卓異。但事實(shí)正相反,推薦為秀才的根本沒(méi)讀過(guò)書,推薦為孝廉的竟和自己的老父親反目成仇,分開(kāi)另住,這難道不是極大的諷刺么?

  詩(shī)的前兩句說(shuō)的是具體的選官制度,后兩句就概括了整個(gè)官場(chǎng)狀況,是由個(gè)別到一般的過(guò)程。說(shuō)的是:號(hào)稱出身貧寒、道德高尚的官僚們,其實(shí)無(wú)惡不作、骯臟不堪,行為穢如污泥;號(hào)稱能攻善戰(zhàn)、出身豪門大族、不可一世的“良將”,遇到征戰(zhàn)關(guān)頭,卻又膽小害怕,怯敵畏縮連雞都不如。這就是說(shuō),整個(gè)漢朝的政治、軍事各方面都腐朽透頂,已經(jīng)維持不下去,走到瀕臨滅亡的邊緣。事實(shí)上靈帝還在位時(shí),導(dǎo)致漢朝覆滅的空前的農(nóng)民運(yùn)動(dòng)黃巾軍大起義(公元184年)就爆發(fā)了。

  全詩(shī)純用口語(yǔ),通俗易懂,全擺事實(shí),不著述評(píng)。最妙的是全用對(duì)比手法,并且是一句一比,句中自比,更顯出名實(shí)不符的巨大反差,社會(huì)批判意義不言自明。詩(shī)歌的節(jié)奏明快,前后兩句各用相同句頓,使之瑯瑯上口易記易誦,便于兒童傳唱。當(dāng)千家萬(wàn)戶黃口小兒都在指責(zé)社會(huì)黑暗時(shí),這個(gè)時(shí)代就差不多到頭了。

1871949