Ted演講:泰迪熊作客Jimmy Kimmel脫口秀
接下來(lái)由學(xué)習(xí)啦小編為大家推薦Ted演講:泰迪熊作客Jimmy Kimmel脫口秀,希望對(duì)你有所幫助!
Ted演講:泰迪熊作客Jimmy Kimmel脫口秀
導(dǎo)演塞思·麥克法蘭在2012年憑借一部搞笑喜劇電影《泰迪熊》大紅大紫,本周早些時(shí)候,他裝扮成泰迪熊的樣子,做客脫口秀節(jié)目《吉米·坎摩爾秀》接受專訪。
The star of Ted - the top-grossing R-rated comedy of all time - made a brief appearance on Kimmel's late-night chatshow on Tuesday to promote the film's DVD and Blu-ray release.
今年上映的電影《泰迪熊》是史上的限制級(jí)喜劇電影票房冠軍。為了宣傳電影的DVD和藍(lán)光碟發(fā)布,身兼導(dǎo)演和電影中泰迪熊配音的麥克法蘭出現(xiàn)在了周二晚的吉米深夜脫口秀節(jié)目上。
Ted revealed that his new-found fame has been tough since the film came out, saying: "I was being mobbed, I had to run into a Build-a-Bear just to blend in."
泰迪熊在節(jié)目中講述了自己在電影成功后感受到的成名的負(fù)擔(dān),他說(shuō)道:“我出門就被人圍住了,不得不跑到‘造熊游樂(lè)園’里躲起來(lái)”。
Ted演講:泰迪熊作客Jimmy Kimmel脫口秀
When asked what he has in the pipeline, he said: "They offered me Peter Dinklage's part on Game of Thrones, but I turned it down. They have dragons there and I'm highly flammable."
在被問(wèn)到目前正在進(jìn)行中的事業(yè),泰迪熊表示:“《權(quán)力的游戲》劇組來(lái)找過(guò)我,讓我演彼特·丁拉基扮演的小惡魔角色,不過(guò)我拒絕啦。那劇里有火龍,我可是沾火就著的。”
He also spoke about a possible sequel, saying: "We're basically going to do the same movie, but in Thailand, like The Hangover."
當(dāng)主持人問(wèn)到會(huì)不會(huì)再拍一個(gè)續(xù)集《泰迪熊2》的時(shí)候,他回答到:“我們打算拍一個(gè)基本一樣的電影,不過(guò)打算在泰國(guó)拍,就像電影《宿醉》一樣。”