18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 美文欣賞 >

萬(wàn)圣節(jié)小故事_萬(wàn)圣節(jié)英語(yǔ)作文

時(shí)間: 家銳21251 分享

  南瓜笑,心情妙,幫你去煩解憂心情妙;掃帚飛,事業(yè)翹,幫你掃去挫折失敗成功跳;面具俊,生活美,為你生活建筑幸福的堡壘。萬(wàn)圣節(jié),愿快樂(lè)與你相伴,成功與你相纏,幸福與你相隨。祝萬(wàn)圣節(jié)快樂(lè)!希望以下文章對(duì)您有所幫助

萬(wàn)圣節(jié)小故事_萬(wàn)圣節(jié)英語(yǔ)作文

  萬(wàn)圣節(jié)作文一

  他出生在一個(gè)英國(guó)鄉(xiāng)下巴斯的古堡里,在他出生后,家境已然破敗,父親死于三年前,陣前一次錯(cuò)誤的指揮,母親死在了生他的床上。什么都沒(méi)有留給他,除了滿墻的書(shū)籍,駝背的老管家還有就是這個(gè)破敗到陰森的古堡。他恐懼著外面的世界,從未走出那古堡,臉色蒼白,神情陰郁,總是坐在高背椅上看著看不完的書(shū)。

  在他十七歲的那個(gè)夜晚,電閃雷鳴,一個(gè)年輕的旅人敲響了古堡的門(mén)。旅人在躲雨時(shí)看到了他的臉,驚呼他有著一張不屬于人間的面孔,并主動(dòng)為他做了一幅畫(huà),作為讓他避雨的謝禮。

  又是十年過(guò)去,老管家死了,沒(méi)有讀過(guò)的書(shū)也所剩無(wú)幾,他終于下定決心要到外面去看看。帶著他舊時(shí)代的笨拙的禮儀與服飾,還有那張依然年輕的面孔。

  時(shí)間過(guò)的很快,一百年過(guò)去了,兩百年過(guò)去了,他發(fā)現(xiàn)自己和別人的不同。劃開(kāi)的傷口會(huì)迅速長(zhǎng)好,從來(lái)沒(méi)有疾病困擾著他,哪怕正面被大炮的炮彈所轟中,一夜之間,滑出腹腔的腸子會(huì)重新回去,彈出眼眶的眼球也會(huì)重新長(zhǎng)好。簡(jiǎn)而言之,他是不死的。

  他不知這永生是上蒼的恩賜還是魔鬼的無(wú)盡懲罰,只能略帶疲倦的想著:“我們死命的攀附著幾片木頭,為的是尚能再多看一眼這個(gè)世界從這頭到那頭的流血演出,而不至于身陷其中?!?/p>

  他經(jīng)歷了很多女人,他總是毫無(wú)感情的對(duì)著他們念著勃朗寧夫人的十四行詩(shī),念到:

  “要不然,世俗的誹謗離間不了我們,

  Men could not part us with their worldly jars,

  任風(fēng)波飛揚(yáng),也不能動(dòng)搖那堅(jiān)貞;

  Nor the seas change us, nor the tempests bend;

  我們的手要伸過(guò)山嶺,互相接觸;

  Our hands would touch for all the mountain-bars

  有那么一天,天空滾到我倆中間,

  And, heaven being rolled between us at the end,

  我倆向星辰起誓,還要更加握緊。 ”

  女人們卻總是在意他充滿魔力的年輕容顏。

  有一天,經(jīng)過(guò)一家畫(huà)廊,他驚訝的認(rèn)出里面很多畫(huà)像居然是他曾經(jīng)那個(gè)城堡里的,詢問(wèn)之后才知道,古堡早已損毀,被探寶的人們搜刮一空,幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),這些畫(huà)又回到了他的手上。

  夜里,他點(diǎn)上蠟燭,給自己倒了一杯波爾多。看著那些畫(huà),回想著蒼白如紙的開(kāi)始。

  突然,他看到了那副旅行者給他畫(huà)的畫(huà)像,發(fā)現(xiàn)上面是個(gè)蒼老如同骷髏的面孔,一瞬間他明白了。上帝的一個(gè)小失誤造就了這個(gè)故事,他永遠(yuǎn)年輕,而畫(huà)像中的自己代替自己老去……

  第二天,收拾房間的大嬸發(fā)現(xiàn)了一灘在地上的灰燼,還有一副自畫(huà)像。畫(huà)像上的人有著蒼白而年輕的臉和憂郁的神情,栩栩如新。

  萬(wàn)圣節(jié)作文二

  她舒適地坐在沙灘上,

  看著月下的海,

  心里感覺(jué)平靜極了。

  遠(yuǎn)處傳來(lái)喧嘩的笑聲,

  酒店里的萬(wàn)圣節(jié)派對(duì)還沒(méi)有結(jié)束,

  大家戴著南瓜頭套,舉著南瓜燈,追趕著,嬉笑著,

  一派節(jié)日氣氛。

  沙灘上也有一個(gè)戴著頭套的,

  在她背后十幾步的地方,

  一趟趟地亂跑,雙手在空中舞動(dòng)著,發(fā)出嗚嗚的聲音。

  這個(gè)家伙賣(mài)力的表演把她逗樂(lè)了,

  她走過(guò)去,落落大方地說(shuō)了局,

  “萬(wàn)圣節(jié)快樂(lè)!”

  然后在對(duì)方的手里塞了一把糖,

  這個(gè)家伙似乎沒(méi)想到她的膽子這么大,

  呆了一呆,隨即又開(kāi)始瘋狂的奔跑,揮舞和發(fā)出嗚嗚聲,

  她這才看清,他戴著一個(gè)巨大的椰子頭套,而不是通常的南瓜,

  莞爾一笑,她離開(kāi)了,心想,

  “這個(gè)椰子頭套做的很逼真,就是太大了點(diǎn)?!?/p>

  第二天,她聽(tīng)說(shuō),

  昨夜有個(gè)客人不幸被椰子砸中了,

  竟沒(méi)有當(dāng)時(shí)就死,尸體還在海灘上跑了好一陣。

  她一陣惡心,回到自己的房間好好吐了一場(chǎng),

  然后躺倒在床上,為那個(gè)倒霉的客人祈禱,

  像是有什么感應(yīng)似的,

  她忽然扭頭看了看枕頭,

  那里放著幾顆糖,濕乎乎的,沾著幾根椰子毛。

  萬(wàn)圣節(jié)作文三

  關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)有這樣一個(gè)故事。是說(shuō)有一個(gè)叫杰克的愛(ài)爾蘭人,因?yàn)樗麑?duì)錢(qián)特別吝嗇,就不允許他進(jìn)入天堂,而被打入地獄。但是在那里他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地獄,罰他提著燈籠永遠(yuǎn)在人世里行走。

  在十月三十一日愛(ài)爾蘭的孩子們用土豆和羅卜制作“杰克的燈籠”,他們把中間挖掉、表面上打洞并在里邊點(diǎn)上蠟燭。為村里慶祝督伊德神的萬(wàn)圣節(jié),孩子們提著這種燈籠挨家挨戶乞討食物。這種燈籠的愛(ài)爾蘭名字是“拿燈籠的杰克”或者“杰克的燈籠”,縮寫(xiě)為Jack-o'-lantern 現(xiàn)在拼寫(xiě)為jack-o-lantern。

  現(xiàn)在你在大多數(shù)書(shū)里讀到的萬(wàn)圣節(jié)只是孩子們開(kāi)心的夜晚。在小學(xué)校里,萬(wàn)圣節(jié)是每年十月份開(kāi)始慶祝的。

  孩子們會(huì)制作萬(wàn)圣節(jié)的裝飾品:各種各樣桔黃色的南瓜燈。你可以用黑色的紙做一個(gè)可怕的造形——一個(gè)騎在掃帚把上戴著尖尖帽子的女巫飛過(guò)天空,或者是黑蝙蝠飛過(guò)月亮。這些都代表惡運(yùn)。當(dāng)然黑貓代表運(yùn)氣更差。有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)黑貓騎在女巫掃帚后面飛向天空的造形。

  在萬(wàn)圣節(jié)的晚上,我們都穿著爸爸媽媽的舊衣服和舊鞋子,戴上面具,打算外出。比我們小的孩子必須和他們的母親一塊出去,我們大一點(diǎn)的就一起哄到鄰居家,按他們的門(mén)鈴并大聲喊道:“惡作劇還是招待!”意思是給我們吃的,要不我們就捉弄你。里邊的人們應(yīng)該出來(lái)評(píng)價(jià)我們的化裝。

  “噢!這是鬼,那是女巫,這是個(gè)老太婆?!?/p>

  有時(shí)候他們會(huì)跟我們一起玩,假裝被鬼或者女巫嚇著了。但是他們通常會(huì)帶一些糖果或者蘋(píng)果放進(jìn)我們的“惡作劇還是招待”的口袋里。可是要是沒(méi)人回答門(mén)鈴或者是有人把我們趕開(kāi)該怎么辦呢?我們就捉弄他們,通常是拿一塊肥皂把他們的玻璃涂得亂七八糟。然后我們回家,數(shù)數(shù)誰(shuí)的糖果最多。

  還有一個(gè)典型的萬(wàn)圣節(jié)花招是把一卷手紙拉開(kāi),不停地往樹(shù)上扔,直到樹(shù)全被白紙裹起來(lái)。除非下大雪或大雨把紙沖掉,紙會(huì)一直呆在樹(shù)上。這并不造成真正的傷害,只是把樹(shù)和院子搞亂,一種萬(wàn)圣節(jié)的惡作劇。

  萬(wàn)圣節(jié)作文四

  Halloween's origins date back to the ancient Celtic festival of Samhain (pronounced sow-in).

  The Celts, who lived 2,000 years ago in the area that is now Ireland, the United Kingdom, and northern France, celebrated their new year on November 1. This day marked the end of summer and the harvest and the beginning of the dark, cold winter, a time of year that was often associated with human death. Celts believed that on the night before the new year, the boundary between the worlds of the living and the dead became blurred. On the night of October 31, they celebrated Samhain, when it was believed that the ghosts of the dead returned to earth. In addition to causing trouble and damaging crops, Celts thought that the presence of the otherworldly spirits made it easier for the Druids, or Celtic priests, to make predictions about the future. For a people entirely dependent on the volatile natural world, these prophecies were an important source of comfort and direction during the long, dark winter.

  To commemorate the event, Druids built huge sacred bonfires, where the people gathered to burn crops and animals as sacrifices to the Celtic deities.

  During the celebration, the Celts wore costumes, typically consisting of animal heads and skins, and attempted to tell each other's fortunes. When the celebration was over, they re-lit their hearth fires, which they had extinguished earlier that evening, from the sacred bonfire to help protect them during the coming winter.

  By A.D. 43, Romans had conquered the majority of Celtic territory. In the course of the four hundred years that they ruled the Celtic lands, two festivals of Roman origin were combined with the traditional Celtic celebration of Samhain.

  The first was Feralia, a day in late October when the Romans traditionally commemorated the passing of the dead. The second was a day to honor Pomona, the Roman goddess of fruit and trees. The symbol of Pomona is the apple and the incorporation of this celebration into Samhain probably explains the tradition of "bobbing" for apples that is practiced today on Halloween.

  By the 800s, the influence of Christianity had spread into Celtic lands. In the seventh century, Pope Boniface IV designated November 1 All Saints' Day, a time to honor saints and martyrs. It is widely believed today that the pope was attempting to replace the Celtic festival of the dead with a related, but church-sanctioned holiday. The celebration was also called All-hallows or All-hallowmas (from Middle English Alholowmesse meaning All Saints' Day) and the night before it, the night of Samhain, began to be called All-hallows Eve and, eventually, Halloween. Even later, in A.D. 1000, the church would make November 2 All Souls' Day, a day to honor the dead. It was celebrated similarly to Samhain, with big bonfires, parades, and dressing up in costumes as saints, angels, and devils. Together, the three celebrations, the eve of All Saints', All Saints', and All Souls', were called Hallowmas.

  萬(wàn)圣節(jié)作文五

  The American tradition of "trick-or-treating" probably dates back to the early All Souls' Day parades in England. During the festivities, poor citizens would beg for food and families would give them pastries called "soul cakes" in return for their promise to pray for the family's dead relatives.

  The distribution of soul cakes was encouraged by the church as a way to replace the ancient practice of leaving food and wine for roaming spirits. The practice, which was referred to as "going a-souling" was eventually taken up by children who would visit the houses in their neighborhood and be given ale, food, and money.

  The tradition of dressing in costume for Halloween has both European and Celtic roots. Hundreds of years ago, winter was an uncertain and frightening time. Food supplies often ran low and, for the many people afraid of the dark, the short days of winter were full of constant worry. On Halloween, when it was believed that ghosts came back to the earthly world, people thought that they would encounter ghosts if they left their homes. To avoid being recognized by these ghosts, people would wear masks when they left their homes after dark so that the ghosts would mistake them for fellow spirits. On Halloween, to keep ghosts away from their houses, people would place bowls of food outside their homes to appease the ghosts and prevent them from attempting to enter.


相關(guān)文章:

1.寫(xiě)萬(wàn)圣節(jié)小故事學(xué)生作文

2.四年級(jí)關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)的作文

3.關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)作文大全

4.小學(xué)生寫(xiě)萬(wàn)圣節(jié)的作文:難忘的萬(wàn)圣節(jié)

5.萬(wàn)圣節(jié)作文5篇

155630