“月球車”英語(yǔ)怎么說
“月球車”英語(yǔ)怎么說
名詞解釋:月球車是一項(xiàng)技術(shù)復(fù)雜、要求嚴(yán)格的研究開發(fā)任務(wù),開發(fā)者除了要突破、掌握同機(jī)器人相關(guān)的輕型機(jī)械、機(jī)構(gòu)、遙操作、自主導(dǎo)航和機(jī)械臂等技術(shù)外,更重要的是要在按航天器的規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)研制管理上多下工夫。分為無(wú)人駕駛月球車和有人駕駛月球車兩種。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
China's lunar exploration and space engineering center is planning to collect names for the Chang'e-3 (CE-3) lunar rover, which will be launched at the end of this year, from across the world.
The global name-collecting campaign is initiated to enhance people's understanding of China's lunar exploration project and increase their patriotic enthusiasm. People can submit their ideas through the Internet as soon as the activity kicks off in late September.
嫦娥三號(hào)將于今年年底發(fā)射,我國(guó)探月與航天工程中心現(xiàn)面向全球?yàn)殒隙鹑?hào)月球車征名。
面向全球?yàn)樵虑蜍囌髅?,旨在進(jìn)一步增進(jìn)人民大眾對(duì)中國(guó)探月工程的了解,激發(fā)全國(guó)人民和海外同胞的愛國(guó)熱情。9月底征名活動(dòng)啟動(dòng)后,人們可以通過網(wǎng)絡(luò)提交作品。
【講解】
文中的lunar rover就是“月球車”的意思。rover本身是“流浪者、漫步者”的意思,常用來(lái)指“探測(cè)器”,如“火星探測(cè)器”即Mars rover。lunar指“月球的;月亮的”,如lunar calendar即中國(guó)傳統(tǒng)的“陰歷”,相對(duì)應(yīng)的,solar calendar指“陽(yáng)歷”。
China's lunar exploration and space engineering center即“中國(guó)探月與航天工程中心”。
第二段中的patriotic指“愛國(guó)的;有愛國(guó)熱情的”,其派生詞有patriotism(愛國(guó)主義)和patriot(愛國(guó)者)。 kick off原指足球比賽中“開球”,現(xiàn)原來(lái)表達(dá)“開始(會(huì)議等)”。