農(nóng)歷的英語單詞
農(nóng)歷的英語單詞
農(nóng)歷是中國漢族傳統(tǒng)歷法,又有夏歷、漢歷等名稱,是一種陰陽歷,取月相的變化周期即朔望月為月的長度,參考太陽回歸年為年的長度,通過設(shè)置閏月以使平均歷年與回歸年相適應(yīng)。那么你知道農(nóng)歷的英語單詞是什么嗎?下面來學習一下吧。
農(nóng)歷英語單詞1:
Lunar calendar
農(nóng)歷英語單詞2:
he traditional Chinese calendar
農(nóng)歷的英語例句:
我很喜歡過農(nóng)歷新年。
I love the chinese new year celebration.
那是農(nóng)歷年的第一天。
It is the first day of the lunar year.
這個故事中的日期均沿用農(nóng)歷。
All the dates given in this story follow the lunar calendar.
農(nóng)歷和西方所用的歷法不一樣。
The lunar calendar is different from the calendar used in the west.
農(nóng)歷的一年從什么時候開始呢?
When does the year of the lunar calendar begin?
農(nóng)歷每月的十五日是我們看到月球最圓的那天。
The fifteenth of each month in the lunar calendar is the day of the full moon.
你們用農(nóng)歷做什么的?
What do you use the lunar calendar for?
春節(jié)是農(nóng)歷正月初一。
The spring festival is the first day of the first month in the lunar year.
我們依照民用歷而不是農(nóng)歷生活。
We live by the civil calendar rather than the lunar calendar.
你知道那天是農(nóng)歷幾號嗎?
Do you know what it is according to the lunar calendar?
農(nóng)歷新年中國農(nóng)歷最大的購物季將在1月23日正式拉開大幕。
New year 's day the biggest shopping event of the Chinese calendar falls on Jan. 23 this year.
是一個傳統(tǒng)中國節(jié)日,農(nóng)歷的八月十五日.
B.It is a traditional Chinese holiday.It falls on the15th day of the eighth moon according to the lunar calendar.
除夕是祭拜祖先和享用團圓飯的日子,是中國一個極為重要的農(nóng)歷節(jié)日,2007年以來一直都是法定假日。
Many were shocked that it did not grant vacation time on Lunar New Year's Eve an evening of ancestor worship and family reunion dinners, one of the most important nights of the traditional Chinese calendar. It has been an official holiday since 2007.
根據(jù)農(nóng)歷,全世界最著名的“老虎”美國高爾夫名將“老虎”伍茲其實既不屬虎也不屬猴。
The world's best-known “ tiger ”-American golfer Tiger Woods-actuallyisn't a tiger nor a monkey, according to the lunar calendar.
首先,由于這個為期一周的假期是根據(jù)農(nóng)歷來安排的,其具體日期每年有所不同,給對比帶來極大困難。
First, because the week-long holiday is based on the lunar calendar, its timing changes from year to year, making for fraught comparisons.
雖然從1911開始中國采用了現(xiàn)在國際通行的格里高利歷法,但是農(nóng)歷現(xiàn)在依然在中國人的生產(chǎn)和生活中起著重要的作用。
Although, since1911, China has adopted the internationally general calendar-the Gregorian calendar.But the lunar calendar still plays an important role in the life of Chinese people.
農(nóng)歷七月初七,是中國民間傳說中“牛郎織女”相會銀河的日子。
The seventh month of the lunar calendar month, is China's folk tales of “ the gigolo knit ” meet the day of the Milky Way.
中國現(xiàn)在用的是兩種歷法,一個是公元歷,一個就是農(nóng)歷,從漢代(公元前206-公元220)開始一直到今天我們都是按照農(nóng)歷的正月初一來過(春節(jié))。
The other is the lunar calendar.From Han Dynasty, 206 BC-220 AD, people all celebrate Spring Festival at the first day of the first lunar month every year.
“一年四季”、“二十四節(jié)氣”等術(shù)語均基于農(nóng)歷而得,所以“2002年的第一場雪”中的紀年應(yīng)以農(nóng)歷為準。
One year four seasons and24 solar terms should be based on the lunar calendar, so the calendar in “ the first snow in2002 ” is the lunar calendar.