18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 專業(yè)英語(yǔ) > 計(jì)算機(jī)英語(yǔ) > 計(jì)算機(jī)信息和數(shù)據(jù)庫(kù)相關(guān)詞匯

計(jì)算機(jī)信息和數(shù)據(jù)庫(kù)相關(guān)詞匯

時(shí)間: 澤燕681 分享

計(jì)算機(jī)信息和數(shù)據(jù)庫(kù)相關(guān)詞匯

  作為一種網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)管理系統(tǒng),SQL Server可以出色地完成數(shù)據(jù)庫(kù)的設(shè)計(jì)和管理工作。接下來(lái)小編為大家整理了計(jì)算機(jī)信息和數(shù)據(jù)庫(kù)相關(guān)詞匯,希望對(duì)你有幫助哦!

  全部匹配(full match)

  功能測(cè)試(functional testing)

  模糊匹配(fuzzy matching

  全球化(globalization-g10n

  術(shù)語(yǔ)表glossary

  硬編碼hard-coding

  幫助編譯器(help compiler

  熱鍵hot key

  啟動(dòng)會(huì)議kick-off meeting

  分層圖像layered graphic

  重復(fù)利用leverage

  語(yǔ)言測(cè)試(linguistic testing

  數(shù)據(jù)(Data)

  信息(Information)

  數(shù)據(jù)庫(kù)DB(Data Base)

  本地化測(cè)試(localization testing

  本地化服務(wù)商(localization vendor

  機(jī)器翻譯(machine translation-MT

  標(biāo)識(shí)語(yǔ)言(markup language

  數(shù)據(jù)庫(kù)管理系統(tǒng)DBMS(Data Base Management System)

  數(shù)據(jù)庫(kù)系統(tǒng)DBS(Data Base System)

  數(shù)據(jù)庫(kù)應(yīng)用程序接口API(Application Programming Interface)

  數(shù)據(jù)庫(kù)應(yīng)用程序AP(Application Program)

  數(shù)據(jù)倉(cāng)庫(kù)(Data Warehouse)

  數(shù)據(jù)發(fā)掘(Data Mining)

  信息發(fā)掘(Information Mining)

  數(shù)據(jù)模式(Data Model)

  數(shù)據(jù)模型(Data Model)

  字段( Field)

  片段(Segment)

  數(shù)據(jù)項(xiàng)(Data Item)

  記錄(Record )

  域(Domain)

  關(guān)系(Relation)

  元組(Tuple)

  屬性( Attribute)

  關(guān)鍵字( Primary Key )

  外部關(guān)鍵字(Forgien Key)

  網(wǎng)絡(luò)庫(kù)(Net-Library)

  主數(shù)據(jù)文件

  輔數(shù)據(jù)文件

  日志文件(LOG File)

  開(kāi)放數(shù)據(jù)庫(kù)互連ODBC(Open Database Connection)

  SQL是結(jié)構(gòu)化查詢語(yǔ)言(Structured Query Language)的縮寫(xiě),是關(guān)系數(shù)據(jù)庫(kù)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。

  視圖(View)

  游標(biāo)(CURSOR)

  完整性約束(Integrity Constraint)

  觸發(fā)器(Trigger)

  存儲(chǔ)過(guò)程(Stored Procedure)

  數(shù)據(jù)模式(Data Schema)

  關(guān)系模式(Relation Schema)

  數(shù)據(jù)依賴(Data Dependency)

  函數(shù)依賴(Functional Dependency)

  規(guī)范化(Normalization)

  原子聚合(Atom Aggregation)

  數(shù)據(jù)流圖(Data Flow Diagram)

  數(shù)據(jù)字典(Data Dictionary)

  數(shù)據(jù)庫(kù)操縱語(yǔ)言DML

  事務(wù)(transaction)

  共享鎖(shared lock)

  獨(dú)占鎖(exclusive lock)

  復(fù)制(replication):

  快照復(fù)制 (Snapshot Replication)

  合并復(fù)制 (Merge Replication)

  數(shù)據(jù)市場(chǎng)(Data Mart)

  決策支持系統(tǒng)DSS(Decision Support System)

  維度(Dimension)

  粒度(Granularity)

  索引:(Indexing)

  加速鍵或快捷鍵(accelerate key)

  帶重音的字符(accented character

  校準(zhǔn)(alignment

  雙向語(yǔ)言(bi-directional language)

  編譯版本(build)

  版本環(huán)境(build environment)

  版本健康檢查(build sanity check)

  級(jí)連樣式表(cascading style sheet -CSS)

  字符集(character set)

  附屬條目(collateral)

  計(jì)算機(jī)輔助翻譯(Computer Aided Translation-CAT)

  串聯(lián)(Concatenation)

  控制語(yǔ)言(Controlled language)

  外觀測(cè)試(cosmetic testing)

  桌面排版(desktop publishing-DTP

  雙字節(jié)字符集(double bytes character set-DBCS

  雙字節(jié)支持能力(double-byte enablement

  動(dòng)態(tài)網(wǎng)站(dynamic web site)

  可擴(kuò)展標(biāo)示語(yǔ)言(Extensible Markup Language-XML

  法語(yǔ)/意大利語(yǔ)/德語(yǔ)/西班牙語(yǔ)(French/Italian/Germany/Spanish-FIGS)

  本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)組織(Localization Industry Standard Association-LISA

  本地化(localization-l10n)

  本地化工具包(localization kit)

  多字節(jié)字符集(multi-byte character set

  多語(yǔ)言服務(wù)商(multi-language vendor-MLV

  國(guó)家語(yǔ)言支持(national language support-NLS)

  外包(outsourcing)

  便攜式文檔格式(Portable document Format-PDF)

  偽翻譯(pseudo translation

  質(zhì)量保證(quality assurance-QA

  報(bào)價(jià)單(Request for quotation-RFQ

  投入回報(bào)率(Return of Investment-ROI

  調(diào)整(resizing)

  資源動(dòng)態(tài)鏈接庫(kù)(Resource-only .dll

  屏幕捕捉(screen capture, screenshot

  項(xiàng)目總結(jié)報(bào)告(Post Project Report-PPR

  校對(duì)(proofreading)

  復(fù)審(review)

  簡(jiǎn)體中文(Simplified Chinese-SC

  同時(shí)發(fā)布(simultaneous ship-simship)

  單語(yǔ)言服務(wù)商(single language vendor-SLV

  軟件一致性檢查(software consistency check

  標(biāo)準(zhǔn)通用標(biāo)識(shí)語(yǔ)言(Standard Generalized Markup Language-SGML)

  術(shù)語(yǔ)管理系統(tǒng)(terminology management system-TMS

  文字?jǐn)U展(text expansion

  繁體中文(Traditional Chinese-TC

  軟件漢化(Software Chinese build

  翻譯記憶(translation memory-TM

  翻譯記憶交換(translation memory exchange-TMX

  通用字符集(Unicode)

  用戶界面(user interface-UI

  本地化工具(localization application

  翻譯記憶工具(translation memory application

453718