關(guān)于常用的商務英語對話
關(guān)于常用的商務英語對話
隨著經(jīng)濟的快速發(fā)展,當下商務英語的研究在全球范圍內(nèi)正炙手可熱。學習啦小編整理了關(guān)于常用的商務英語對話,歡迎閱讀!
關(guān)于常用的商務英語對話一
A : What's the bonus like at your company ?
B : Well, it's OK, I suppose. We get about the equivalent of six months' salary .
A : Six months' salary? Are you serious? That's incredible!
B : Maybe. But you'd be amazed at how little's left after the credit companies have deducted their share from my account.
A : Hey, I know what that's like. I bought a BMW on my Visa card. Now the payments really hurt.
B : Well, you're lucky that you're still able to make your payments. I missed a credit payment last month. Now my bank account's overdrawn, and the company is threatening to take back my purchases.
A : What did you buy?
B : A new home health monitor.
A : Health Monitor? I read an article about that racket. They're overpriced to begin with ! Listen : if I were you, I'd let them take back their monitor and spend my money on something more practical .
B : You're kidding!
A : No joke!
B : That's something else! Maybe I'll return it to them.
關(guān)于常用的商務英語對話二
A: Is your factory still in trouble? 你們工廠是否還有麻煩?
B: Yeah. The unions declare that they will book off on May Day if the management doesn't accept their requirements. 是的。工會聲稱如果資方不滿足他們的要求,他們勞動節(jié)那天就不上班。
A: What's the management's attitude? 那資方是什么態(tài)度?
B: They won't compromise either. 他們也不愿讓步。
關(guān)于常用的商務英語對話三
A: Have you checked how much of the contents of the damaged bales can still be used?
A:你們查過了嗎?破損包中有多少貨物還可以用?
B: The report said that the majority could be salvaged. About 20% can't be used or sold out. We are very anxious about it. We had counted on receiving the shipment to complete several orders.
B:檢驗報告說,大部分還可利用,約有20%左右不能用或無法售出,我們對此事很著急,因為我們原來指望收到這批貨來履行好幾批訂單。
A: We understand your problem.
A:我很理解你們的困難。
B: I'm sure we can count on your support to help us to overcome the present difficulty.
B:我確信我們能得到你們的幫助來克服目前的困難。
A: What do you suggest for a settlement?
A:你建議怎樣來處理這個問題?
B: We are willing to accept the shipment if you will allow a 30% reduction in price.
B:如果你方減價20%的話,我們 愿意接受這批貨物。
A: Let's compromise on a 20% reduction in price on this shipment. And for your next order, we'll give you some preferential terms in addition to what you are getting from us now.
A:咱們折中好了,這批貨物減價 20% ,下次你們訂貨時,除目前已有的條件外,我們另外再給些優(yōu)惠。
B: I appreciate your quick decision, Mr. Mathew. We accept the proposal. I'm glad we have found a solution.
B:張先生,你們這么快就做出了決定,我表示贊賞,我們接受建議。很高興,我們找到解決的辦法。
看了“關(guān)于常用的商務英語對話”的人還看了: