關(guān)于工作內(nèi)容的英語(yǔ)口語(yǔ)的對(duì)話
其實(shí)學(xué)習(xí)英語(yǔ)是并沒(méi)有想象中的那么困難的,只要同學(xué)們多花點(diǎn)時(shí)間,所以小編今天給大家?guī)?lái)的是英語(yǔ)的口語(yǔ),只要大家把這些英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)好了,英語(yǔ)成績(jī)肯定可以提升的
一參觀工廠Visiting A Factory
AIt was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
謝謝你們陪同我看了整個(gè)工廠。這次參觀使我對(duì)你們的產(chǎn)品范圍有了一個(gè)很好的了解。
BIt’s a pleasure to show our factory to our customers. What’s your general impression, may I ask?
帶我們的客戶來(lái)參觀工廠是我們的榮幸。不知道你總體印象如何?
AVery impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
很好,尤其是你們的NW型機(jī)器的速度。
BThat’s our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
那是我們新開(kāi)發(fā)的產(chǎn)品,性能很好。兩個(gè)月前剛投放市場(chǎng)。
AThe machine gives you an edge over your competitors, I guess.
和你們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相比,我想這機(jī)器可以讓你們多占一個(gè)優(yōu)勢(shì)。
BCertainly. No one can match us as far as speed is concerned.
當(dāng)然。就速度而言,目前沒(méi)有廠家能和我們相比。
ACould you give me some brochures for that machine? And the price if possible.
能給我一些那種機(jī)器配套的小冊(cè)子嗎?如有可能,還有價(jià)格。
BRight. Here is our sales catalog and literature.
好的。這是我們的銷售目錄和說(shuō)明書。
AThank you. I think we may be able to work together in the future.
謝謝。我想也許將來(lái)我們可以合作。
開(kāi)始學(xué)習(xí)
二延長(zhǎng)獨(dú)家代理協(xié)議
AI'm pleased to meet you again, Mrs. King.
很高興又見(jiàn)到你,金夫人。
BPleased to see you, too, Mr. Brown.
我也很高興見(jiàn)到你,布朗先生。
AYou've had a good trip, I hope.
希望你旅途愉快。
BYes, a very pleasant journey, thank you.
是的,旅途很愉快,謝謝你。
AIt's been a full two years since we last saw each other.
我們整整兩年沒(méi)有見(jiàn)面了。
BSo it is, I've come again to renew our sole agency agreement for another 2 years.
是啊,這次我來(lái)是想把我們之間的獨(dú)家代理協(xié)議延長(zhǎng)兩年。
AWe shall be pleased to talk the matter over with you. You've done very well in fulfilling the agreement.
我們很高興和你們?cè)敿?xì)討論這件事情。你們的協(xié)議完成得很漂亮。
BI'm glad you're satisfied with our work. I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.
你們對(duì)我們的工作表示滿意,我很高興。可以說(shuō)在推銷你們的產(chǎn)品方面,我們費(fèi)了不少力氣,還花了大量資金。
AYes, we appreciate your efforts in pushing the sales of our pianos. We can see you are experienced in this particular line.
是的,我們很感激你方在推銷鋼琴上所做的努力,看得出來(lái)你們對(duì)經(jīng)營(yíng)這一行很有經(jīng)驗(yàn)。
BThank you.
謝謝。
ABut I think the annual sale of 300 pianos for a sole distributorship in Canada is rather conservative. After all, you sold around 400 pieces there last year. You can sell more this year according to the marketing conditions at your end.
不過(guò)我認(rèn)為對(duì)加拿大的獨(dú)家經(jīng)銷來(lái)說(shuō),年銷售量300架鋼琴未免太 過(guò)保守了。實(shí)際上,去年你都賣了400架左右。根據(jù)你們地區(qū)的市 場(chǎng)情況,今年應(yīng)該可以銷售更多。
BThat is the result of our hard work. Well, what annual quantity would you suggest for the new agreement then?
那是我們努力工作的結(jié)果。那你認(rèn)為新協(xié)議的年銷量應(yīng)是多少呢?
A500 pieces.
500架。
BNo, no. That's too big a number to be acceptable. Let's put it at 450 pieces. And we'll strive to sell more, of course. We wish to add another clause. For every 50 pieces sold in excess of the quota, we'll get 1% more in commission for our efforts.
不行,不行。這個(gè)數(shù)字太大了,我不能接受。定為450架吧。當(dāng)然 我們會(huì)盡力多銷。我們想增加一個(gè)條款,超過(guò)定額之后每多銷50 架,我們的傭金就增加百分之一。
AAll right, let's fix it at 450 pieces then. And for every additional 50 pianos sold, we'll give you 1% higher commission.
那好吧,那我們就定為450架吧。另外每多售50架,我們就再多給 你百分之一的傭金。
BI suppose all the other terms remain unchanged.
我想其他條款都不變吧。
AWe would like to make a specific mention of one more point. As our sole distributor, you will neither handle the same or similar products of other origins nor re-export our goods to any other area outside your own.
另外一點(diǎn),我想特別提一提。作為我們的獨(dú)家經(jīng)銷商,你們既不能 經(jīng)營(yíng)其他國(guó)家的同類或類似的產(chǎn)品,也不能把我們的產(chǎn)品再出口到加拿大以外的地區(qū)去。
BNo, certainly not. That's a reasonable restriction.
那當(dāng)然不行,這是合理的限制。
AAnother thing is that every six months we would like to receive from you a detailed report on current market conditions and the users comments on our products.
另外一點(diǎn)是我們希望每隔六個(gè)月收到你們的一份詳細(xì)的當(dāng)前市場(chǎng)情況的報(bào)告和用戶對(duì)我們的反饋。
BYes, we've already prepared one. I've brought it with me. I'll put it forward when we talk with the manufacturers tomorrow.
我們已經(jīng)都準(zhǔn)備了一份。我這次把它帶來(lái)了。明天我們和生產(chǎn)商洽談時(shí),我就將它提交上去。
AGood, that's all then.
好,那就這些了。
BGood.
好。
關(guān)于工作內(nèi)容的英語(yǔ)口語(yǔ)的對(duì)話相關(guān)文章:
1.有關(guān)加班的職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話