商務(wù)英語Inquiry詢盤的情況對(duì)話
英語可能學(xué)習(xí)起來是有一點(diǎn)困難,但是同學(xué)們不要灰心哦,小編今天就給大家?guī)砹松虅?wù)英語,有需要可以收藏起來哦
商務(wù)英語
Notes
1. We would be obliged if you would ?
obliged感激”這是商業(yè)信函中的客套話,在請(qǐng)求對(duì)方做某事時(shí),常用這個(gè)句型。另外,表示“感激”的句型還有:
a. We would be thankful (grateful) if you would?
b. We would appreciate if you would?
c. It would be appreciated if you would?
2. C.I.F. 是 Cost Insurance Freight 的縮寫,其意思是 “成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)”。
3. have confidence in 對(duì)……有信心
4. hear from 收到……的來信
5. place an order 訂貨
6. make a delivery 交貨
A Specimen Letter
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 25th September.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.
We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area.
We look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
Canadian Garment Co.Ltd. 釋文
先生:
謝謝你們九月二十五日的來信。
我們是服裝大貿(mào)易商,我們想購買各種規(guī)格的連衣裙。若能按附頁所示品種報(bào)每打C.I.F.溫哥華價(jià),我們當(dāng)不勝感激。同時(shí)請(qǐng)將各種連衣裙的布樣寄給我們。
我們得知你們是一家國營企業(yè),我們對(duì)中國產(chǎn)品的質(zhì)量很有信心。如你方價(jià)格適中,我們相信上述商品在我們地區(qū)會(huì)有很好的市場(chǎng)。
盼早復(fù)。
商務(wù)英語Inquiry詢盤的情況對(duì)話相關(guān)文章: