考研英語美文誦讀寶典
通過讀、游、想象讓學(xué)生親近美文,那么美文也便如春風(fēng)化雨般走進學(xué)生的生活。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的考研英語美文,歡迎閱讀!
考研英語美文篇一
The Rainy Day 雨天
Henry Wadsworth Longfellow
亨利·沃茲渥斯·朗費羅
The day is cold,and dark,and dreary;
天冷、陰暗、沉悶;
It rains,and the wind is never weary;
下著雨,風(fēng)也刮個不停;
The vine still clings to the moldering wall,
藤還攀附著頹垣殘壁,
But at every gust the dead leaves fall,
每來一陣狂風(fēng),枯葉附落紛紛,
And the day is dark and dreary.
天真是陰暗而沉悶。
My life is cold and dark and dreary;
我的生活寒冷、陰郁、沉悶;
It rains and the wind is never weary;
下著雨,風(fēng)也刮個不停;
My though still cling to the moldering past,
我的思想還糾纏著消逝的往事,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
大風(fēng)里,我的青春希望相繼熄滅,
And the days are dark and dreary.
天真是陰暗而沉悶。
Be still,sad heart!And cease repining;
安靜吧,憂傷的心!別再悔恨;
Behind the clouds is the sun still shining;
烏云后面太陽依然輝煌燦爛;
Thy fate is the common fate of all,
你命運和大家的一樣,
Into each life some rain must fall,
每個人一生都得逢上陰雨,
Some days must be dark and dreary.
有些日子必然陰暗而沉悶。
考研英語美文篇二
These Things Shall Never Die 這些美好不會消逝
Charles Dickens
查爾斯·狄更斯
The pure.the bright,the beautiful,
一切純潔的,輝煌的,美麗的,
That stirred our hearts in youth,
強烈地震撼著我們年輕的心靈的,
The impulses to wordless prayer,
推動著我們做無言的禱告的,
The dreams of love and truth;
讓我們夢想著愛與真理的;
The longing after something's lost,
在失去后為之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry,
使靈魂深切地呼喊著的,
The striving after better hopes-
為了更美好的夢想而奮斗著的-
These things can never die.
這些美好不會消逝。
The timid hand stretched forth to aid
羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need,
在你的弟兄需要的時候,
A kindly word in grief's dark hour
傷慟、困難的時候,一句親切的話
That proves a friend indeed ;
就足以證明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed,
輕聲地乞求憐憫,
When justice threatens nigh,
在審判臨近的時候,
The sorrow of a contrite heart-
懊悔的心有一種傷感--
These things shall never die.
這些美好不會消逝。
Let nothing pass for every hand
在人間傳遞溫情
Must find some work to do ;
盡你所能地去做;
Lose not a chance to waken love-
別錯失去了喚醒愛的良機-----
Be firm,and just ,and true;
為人要堅定,正直,忠誠;
So shall a light that cannot fade
因此上方照耀著你的那道光芒
Beam on thee from on high.
就不會消失。
And angel voices say to thee---
你將聽到天使的聲音在說-----
These things shall never die.
這些美好不會消逝。
考研英語美文篇三
Virtue 美德
G.Herbert
赫伯特
Sweet day,so cool,so calm,so bright!
甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
The bridal of the earth and sky-
天地間完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night;
今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;
For thou must die.
因為你必須離去。
Sweet rose,whose hue angry and brave,
美麗的玫瑰,色澤紅潤艷麗,
Bids the rash gazer wipe his eye,
令匆匆而過的人拭目而視,
Thy root is ever in its grave,
你的根永遠扎在墳?zāi)估铮?/p>
And thou must die.
而你必須消逝。
Sweet spring,full of sweet days and roses,
美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie,
如一支芬芳滿溢的盒子,
My music shows ye have your closes,
我的音樂表明你們也有終止,
And all must die,
萬物都得消逝。
Only a sweet and virtuous soul,
唯有美好而正直的心靈,
Like season'd timber,never gives;
猶如干燥備用的木料,永不走樣;
But though the whole world turn to coal,
縱然整個世界變?yōu)榛覡a,
Then chiefly lives.
它依然流光溢彩。
看了“考研英語美文”的人還看了: