18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 > 大學(xué)英文美文摘抄閱讀

大學(xué)英文美文摘抄閱讀

時(shí)間: 韋彥867 分享

大學(xué)英文美文摘抄閱讀

  大學(xué)英語(yǔ)閱讀課的教學(xué)一直以來(lái)在我國(guó)高校的英語(yǔ)教學(xué)中占有十分重要的地位。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的大學(xué)英文美文摘抄閱讀,歡迎閱讀!

  大學(xué)英文美文摘抄閱讀篇一

  玫瑰色的月亮

  The Rosy Moon

  李秀魯

  Li Xiulu

  就像半天空里掉下個(gè)金元寶一樣,羅君的一幅條幅竟然在全省書(shū)法比賽中得了獎(jiǎng),整個(gè)世界立刻在23歲的羅君眼里變成了令人心蕩神馳的玫瑰色。此刻,他吸著煙,以一個(gè)書(shū)法家的眼光望著鏡框里的B姑娘,這個(gè)差點(diǎn)成為自己妻子的她,原來(lái)一點(diǎn)也不漂亮,瞧那嘴唇,厚得多厲害,簡(jiǎn)直可以說(shuō),丑死了。以后人家會(huì)說(shuō)--年輕的書(shū)法家,怎么找一個(gè)賣(mài)冷飲的?配得上嗎?……哎,幸虧這獎(jiǎng)狀來(lái)得是時(shí)候,不然等結(jié)了婚可就不好辦了。

  When he won a prize in the Province's calligraphy contest, Mr. Luo feltelated as if a gold ingot had fallen on him from the sky. The world instantlybecame ecstatically rosy in the eyes of the 23-year-old winner. At the moment,he was smoking a cigarette while judging Miss B's photograph in a glassframe with a calligrapher's eye. He found that she was by no means pretty and she was the one who almost became his wife! Look at her lips, he thought. How thick they are! Ugly beyond words! People would ask, then, how come a young calligrapher should choose to marry a cold drink peddler? It isn't a good match! Well, fortunately, the prue camein time, or it would be too late if we had gotten married.

  把她扔掉!不過(guò)肯定會(huì)有人指責(zé)這件事兒,有人就愛(ài)管閑事兒!羅君可不怕這個(gè):雖然自己曾和她信誓旦旦,但此一時(shí)彼一時(shí)也,現(xiàn)在我已是書(shū)法家了,搞藝術(shù)的,一個(gè)賣(mài)冷飲的懂什么藝術(shù)?再說(shuō)……比如有一個(gè)粗瓷盤(pán)子,本來(lái)一直和許多普通盤(pán)子混在一起當(dāng)餐具,可有一天考古學(xué)家發(fā)它竟是一件珍貴文物,那么以后呢,當(dāng)夢(mèng)就跟那些珍貴文物擺到一起去啦。那些普通盤(pán)子呢,只有仰望的份!當(dāng)然,羨慕和嫉妒是少不了的,人之常情嘛。想到這里羅君正氣凜然地扳倒鏡框,取出B姑娘的照片扔到一邊,把A姑娘的彩色劇照裝進(jìn)去。瞧,只有千嬌百媚的A,才能配得上我!(原先,羅君覺(jué)得A就是女神,自己只有望望的份兒,而現(xiàn)在呢?他感到自己已成了藝術(shù)的王子,王子和女神……那還用說(shuō)?!)

  I must shake her off me! But some other people would certainly gossip about it, those who like to poke their noses into everything! I won't be scared. Times have changed. To hell with all those solemn vows I've made to her! I am now a calligrapher engaged in art. What does a cold drink peddler know about art? After all, I am like a coarse china plate that used to be put together with those commonplates for daily use until one day an archeologist discovered that it was anantique. Well, then, when it's placed with other precious antiques in the museum, all the common plates will have to bow low to it. Jealousy, naturally, will come with admiration. For that's the way things are. Thus Mr. Luo took the picture of Miss B from the frame and threw it away, feeling well justified. In its place he put in a color stage photo of Miss A, and went on dreaming. See? With her charm and grace this woman must be the one that makes a match for me now. To Mr. Luo, the woman used to be a fairy queen whom he could only look up to and admire at a distance. But now that he felt himself to be the prince of art....A fairy queen and a prince, what a perfectmatch!

  于是,他提起毛筆開(kāi)始寫(xiě)信。

  He took up a writing brush and began to write.

  第一封信寫(xiě)給美麗的A:“我現(xiàn)在是一位書(shū)法家了…,”

  "I am now a calligrapher...." It was a letter of fire to pretty Miss A.

  第二封信寫(xiě)給厚嘴唇的B:“我現(xiàn)在是一位書(shū)法家了……”

  The second letter was to Miss B the thick-lipped: "I am now a calligrapher...." It was a letter of ice.

  他把冰和火一起投進(jìn)了郵筒。

  He then dropped both the fire and the ice into the mailbox.

  河邊涼棚下,B姑娘哭了一場(chǎng),把信揉成一團(tuán),扔進(jìn)了河里,轉(zhuǎn)身繼續(xù)工作。

  In a shed by the river, Miss B wept bitterly. She crumpled the letter, threw it into the river, and then went on with her work.

  河邊小樓上,A姑娘笑了一場(chǎng),把信揉成一團(tuán),扔進(jìn)了河里,轉(zhuǎn)身繼續(xù)研究劇本。

  In a small house on the river bank, Miss A let out a contemptuous laughafter reading the letter, crumpled it and threw it into the river. She thentumed to her study. of a script.

  兩封揉成一團(tuán)的信隨著河水慢慢地漂下來(lái)。

  The two crumpled letters floated slowly down the river and disappeared.

  晚上,羅君坐在河邊上吸著煙,以一個(gè)藝術(shù)家的眼光望著河水--河水里有一輪玫瑰色的月亮,月亮里有一座金碧輝煌的宮殿,宮殿里走出千嬌百媚的嫦娥…

  When evenulg came, Mr. Luo sat by the river smoking a cigarette, and gaz-ing at the water with the eyes of an artist. There reflected a rosy moon in thewater. In the moon there was a golden palace, and out of the palace flew thecharming and elegant Chang Er, the moon goddess....

  大學(xué)英文美文摘抄閱讀篇二

  內(nèi)畫(huà)壺《百子圖》

  Snuff Bottles with Pictures Inside

  鄢鋼

  Yan Gang

  內(nèi)畫(huà)壺是鼻煙壺的一種。內(nèi)畫(huà)技藝起源于北京。相傳清朝道光年間(1821-1850年),北京有一個(gè)破落文人,嗜好鼻煙,無(wú)錢(qián)購(gòu)買(mǎi)時(shí)就用竹簽刮煙壺壁上的煙油代替,久而久之,煙壺壁上一道道紋痕縱橫交錯(cuò),儼然如畫(huà),引起了民間藝人的興趣,他們開(kāi)始在煙壺的內(nèi)壁上作畫(huà)。最早的內(nèi)畫(huà)壺,畫(huà)面簡(jiǎn)單粗糙。到了光緒年間( 1875-1908年),技藝日趨成熟,煙壺的內(nèi)壁先經(jīng)過(guò)磨砂,然后再將竹簽或毛筆伸入壺內(nèi),采用反畫(huà)技法,把圖案畫(huà)在壺壁上,奇異又雅致。

  The art of decorating snuff bottles from the inside originated in Beijing. The story goes that inthe Qing Dynasty during the reign of Dao Guang (1821-1850),an impoverished scholar wasaddicted to snuff. To relieve his cravingfor the powdered tobacco, he scraped his snuff bottlefrom the inside with abamboo slip. Gradually the marks left on the inner wall of the bottle madeapicture, catching the fancy of folk artists. The art of drawing pictures inside snuff bottles wasthus created and popularized. In the beginning the pictures were simple and roughly drawn. Butby the reign of Guang Xu (1875-1908),the art had been perfected: Artists made delicatedrawings with bamboo slips or calligraphy brushes on the bottles' polished inner walls.

  我國(guó)的內(nèi)畫(huà)技藝主要分為京派、冀派、魯派三大派。工藝美術(shù)家王習(xí)三是冀派的代表人物。1957年,他向著名內(nèi)畫(huà)藝術(shù)家葉曉峰和葉小三學(xué)藝,在師承的基礎(chǔ)上,兼收各家之長(zhǎng),將傳統(tǒng)的勾竹、木筆和勾毛筆結(jié)合并用,形成自己的風(fēng)格。他突破內(nèi)畫(huà)壺只表現(xiàn)傳說(shuō)故事中的人物和花草的局限,創(chuàng)作出《貓蝶圖》,描繪一只小貓和落在尾巴上的蝴蝶嬉戲的逗人情景,形象自然,妙趣橫生,他還把繪畫(huà)和書(shū)法融為一體,打破了內(nèi)畫(huà)藝術(shù)的呆板形式。近年來(lái),他又吸收西洋畫(huà)溪。運(yùn)用油畫(huà)技法在內(nèi)畫(huà)壺上創(chuàng)作人物肖像,達(dá)到相當(dāng)完美的境界。他的作品贏得國(guó)內(nèi)外的贊賞。內(nèi)畫(huà)壺《雙猿圖》曾獲1980年第12屆國(guó)際煙壺協(xié)會(huì)優(yōu)秀獎(jiǎng);《溥儀和婉容肖像》被第13屆國(guó)際煙壺協(xié)會(huì)評(píng)為最優(yōu)秀獎(jiǎng);《美國(guó)歷屆總統(tǒng)像》榮獲1985年中國(guó)工藝美術(shù)珍品獎(jiǎng)。

  Today, snuff-boffle pictures fall into three different categories-the Jing(Beijing), Ji (Hebei) andLu (Shandong). Wang Xisan's art is representative of the Ji school. In 1957 Wang studiedunder the famous artists Ye Xiaofeng and Ye Xiaosan. He further developed the art byabsorbing the good points of different schools and using the traditional tools, bamboo andwood slips,as well as writing brushes. Finally he created a style of his own. Traditionally,snuff-bottle themes were confined to characters from folktales or flowers and grasses. Wang Xisanmade a breakthrough by portraying a kitten playing with a butterfly on its tail, a picture fullof wit and humour. Wang Xisan was also the first to use calligraphy on snuff bottle pictures.In recent years his bottle drawings, using techniques borrowed from Western oil painting,havebeen praised in China and abroad. His picture Two Monkeys was awarded a prize for excellenceby the 12th International Snuff Bottle Artists' Associa-tion in 1980. Pu Yi and Wan Rong wasappraised as the best work by the 13th Intemational Snuff Bottle Artists' Assoaation and in1985 American Presidents won recognition as a unique piece of Chinese art.

  內(nèi)畫(huà)壺《百子圖》是王習(xí)三的代表作之一。作品以河北南皮縣出土的清代水晶壺作胎,壺高八厘米,直徑七厘米。他運(yùn)用彩墨畫(huà)和油畫(huà)技法,刻畫(huà)100個(gè)天真活潑的兒童,在天高氣爽的秋日,三五成群地聚集在屋前樹(shù)下,或聚精會(huì)神地研究地震儀,或興致勃勃地下棋,或神采飛揚(yáng)地探討詩(shī)藝畫(huà)法,或攀樹(shù)嬉鬧。作品優(yōu)美生動(dòng),細(xì)致入微,被國(guó)家列為工藝美術(shù)佳品珍藏。

  A Hundred Children, another masterpiece by Wang Xisan was painted on a bottle 8cm highand 7cm in diameter, which was modeled on a crystal bottle from the Qing Dynasty unearthedin Nanpi County, Hebei Province. By using a combination of Chinese ink styles and western oil,Wang vividly portrayed one hundred innocent and lively children, some clustered under a tree,others studying a seismograph or playing chess, and yet others discussing poems and paintingor climbing trees. This snuff bottle has been listed as one of the state's best works of art.

  大學(xué)英文美文摘抄閱讀篇三

  維護(hù)團(tuán)結(jié)的人

  A Man Upholding Unity

  王蒙

  Wang Meng

  艾團(tuán)結(jié)悄沒(méi)聲息的走進(jìn)老王的家,他壓低了聲音,對(duì)老王說(shuō):“老王,不要理他。宰相肚里撐大船,不跟他一般見(jiàn)識(shí)。”

  Ai Tuanjie stole into Lao Wang’s home quietly and whispered surrepti-t tiously to him, “LaoWang, just ignore him. As the saying goes, a Prime Minister's heart is big enough for a boat tosail. So you needn’t bother to reason with him.”

  老王莫名其妙,眨了眨眼睛,由于他正忙著打家具,顧不上回答老艾的話(huà)。

  Lao Wang blinked his eyes in bewilderment. He was busy making fiirniture and so he didn’t havethe time to make any response.

  “其實(shí)我也早知道了,你不會(huì)計(jì)較的,你的水平不一樣嘛。”

  “In fact,you must have heard about it,” he continued. “But you didn't pay any heed to it, I amsure. You are above all gossip.”

  老王低下頭,拾起刨刀。

  Lao Wang stooped to fix the plane.

  艾團(tuán)結(jié)彎下腰,湊過(guò)身去說(shuō):“你知道,老朱說(shuō)你的鼻子是假的。”

  Ai Tuanjie bent closer and went on, “You know, Lao Zhou said your nose is artificial.

  老王鼻子哼一下,沒(méi)言語(yǔ)。

  Lao Wang let out a snort through his nose but kept silent.

  艾團(tuán)結(jié)把臉湊的更近一些,哈出來(lái)的熱氣沖到老王的耳朵上,“老朱說(shuō)你的鼻子是從他家的垃圾堆里找出來(lái)的,用豬皮膠粘在臉上的。”

  Ai Tuanjie moved still closer, breathing hot air into Lao Wang’s ear, “Lao Zhou said your nosewas picked up from among the rubbish heap in front of his house and stuck on to your face bythe adhesive made of pig skin "

  老王抬起了頭。

  This remark finally made Lao Wang look up at him.

  “老朱還說(shuō),你把你原來(lái)的鼻子賣(mài)給走私商了,沒(méi)有交納負(fù)稅。”

  He then added, "Lao Zhou also said that you have sold your own nose to a profiteer withoutpaying tax."

  老王皺起了眉。

  Lao Wang knit his brows.

  艾團(tuán)結(jié):“不必生氣,我們都知道嗎,你的鼻子是一等品是真品,是原作他那樣說(shuō)只能證明他的無(wú)知。你是不會(huì)計(jì)較的,你是不會(huì)計(jì)較的……”

  “Don't get upset. Don’t, please! Ai Tuanjie hastened to console him. “We all know that yournose is first-rate. It is a rarity, an original one. What Lao said only proves his utterignorance. You wouldn't mind, would you?

  老王又低下了頭,同時(shí)開(kāi)始琢磨:“老朱背后講我的壞話(huà),究竟是什么意思呢?”

  Lao Wang lowered his head again and began to wonder, “What on earth prompted Lao Zhou totalk behind my back like that?”

  艾團(tuán)結(jié)零走的時(shí)候強(qiáng)調(diào)說(shuō):“一定要以團(tuán)結(jié)為重,一定要以團(tuán)結(jié)為重!”

  Ai tuanjie emphasized, “We must first of all uphold unity. Unity comes anything else.”

  艾團(tuán)結(jié)離開(kāi)了老王,又去找老朱維護(hù)“團(tuán)結(jié)”去了。

  With these remarks, Ai Tuanjie left Lao Wang and went to “uphold unity” at Lao Zhou’s.

  
看了“大學(xué)英文美文摘抄閱讀”的人還看了:

1.大學(xué)英文晨讀美文摘抄

2.大學(xué)英語(yǔ)美文摘抄精選

3.大學(xué)晨讀英語(yǔ)美文摘抄

4.經(jīng)典大學(xué)英語(yǔ)美文摘抄

5.大學(xué)英語(yǔ)美文閱讀

1590759