關(guān)于初二英語美文摘抄
關(guān)于初二英語美文摘抄
初二英語學(xué)習(xí)是初中生英語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵時(shí)期。為全面提高初二英語學(xué)習(xí)的成績(jī),英語教師應(yīng)在建立良好師生關(guān)系、注重英語能力訓(xùn)練、廣辟第二課堂等方面開展英語教學(xué)活動(dòng)。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于初二英語美文摘抄,歡迎閱讀!
關(guān)于初二英語美文摘抄篇一
Add luster to your personality 讓個(gè)性大放異彩
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live --his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards. xiao84.com
在茫茫宇宙間,每個(gè)人都只有一次生存的機(jī)會(huì),都是一個(gè)獨(dú)一無二、不可重復(fù)的存 在。正像盧梭所說的,上帝把你造出來后,就把那個(gè)屬于你的特定的模子打碎了。
Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.
名聲、財(cái)產(chǎn)、知識(shí)等等是身外之物,人人都可求而得之,但沒有人能夠代替你感受 人生。你死之后,沒有人能夠代替你再活一次。如果你真正意識(shí)到了這一點(diǎn),你就會(huì)明 白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味來。你的人生是否有意義,衡 量的標(biāo)準(zhǔn)不是外在的成功,而是你對(duì)人生意義的獨(dú)特領(lǐng)悟和堅(jiān)守,從而使你的自我閃放 出個(gè)性的光華。
It is not easy to be what one really is. There is many a person in the world who can be identified as anything either his job, his status or his social role that shows no trace about his individuality. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others' sugg estions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business.
真正成為自己不是一件容易的事。世上有許多人,你說他是什么都行,例如是一種 職業(yè),一個(gè)身份,一個(gè)角色,惟獨(dú)不是他自己。如果一個(gè)人總是按別人的意見生活,沒 有自己的獨(dú)立思索,總是為外在事務(wù)忙碌,沒有自己的內(nèi)心生活,那么,說他不是他自 己就一點(diǎn)兒也沒有冤枉他。因?yàn)榇_確實(shí)實(shí),從他的頭腦到他的心靈,你在其中已經(jīng)找不 到絲毫真正屬于他自己的東西了,他只是別人的一個(gè)影子或一架辦事的機(jī)器罷了。
關(guān)于初二英語美文摘抄篇二
True nobility 真實(shí)的高貴
In a calm sea every man is a pilot. xiao84.com
在風(fēng)平浪靜的大海上,每個(gè)人都是領(lǐng)航員。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但只有陽光沒有陰影,只有快樂沒有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人來說,他的生活也是一團(tuán)纏結(jié)在一起的亂麻。痛苦與幸福交替出現(xiàn),使得我們一會(huì)悲傷一會(huì)高興。甚至死亡本身都使得生命更加可愛。在人生清醒的時(shí)刻,在悲傷與失落的陰影之下,人們與真實(shí)的自我最為接近。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在生活和事業(yè)的種種事務(wù)之中,性格比才智更能指導(dǎo)我們,心靈比頭腦更能引導(dǎo)我們,而由判斷獲得的克制、耐心和教養(yǎng)比天分更能讓我們受益。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向認(rèn)為,內(nèi)心生活開始更為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娜?,他的外在生活也?huì)變得更為簡(jiǎn)樸。在物欲橫流的年代,但愿我能向世人表明:人類的真正需求少得多么可憐。
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的過錯(cuò)不至于重蹈覆轍才是真正的悔悟。高人一等并沒有什么值得夸耀的。真正的高貴是優(yōu)于過去的自已。
關(guān)于初二英語美文摘抄篇三
Do something for yourself 做你自己
As a little boy, there was nothing I liked better than Sunday aftemoons at my grandfather's farm in western Pennsylvania. Surrounded by miles of winding stonewalls, the house and barn provided endless hours of fun for a city kid like me. I was used to parlors neat as a pin that seemed to whisper, "Not to be touched!" www.xiao84.com
我小時(shí)候最喜歡在爺爺?shù)霓r(nóng)場(chǎng)里度過每個(gè)星期天的下午。爺爺?shù)霓r(nóng)場(chǎng)在賓夕法尼亞州西部。農(nóng)場(chǎng)四周都圍上了綿延幾英里的石墻。房子和谷倉給我這個(gè)城市男孩帶來了無窮的快樂時(shí)光。我習(xí)慣了城里整潔的客廳,似乎在低聲說:“不要摸!”。
I can still remember one afternoon when I was eight years old. Since my first visit to the farm, I'd wanted more than anything to be allowed to climb the stonewalls surrounding the property. My parents would never approve. The walls were old; some stones were missing, others loose and crumbling. Still, my yearning to scramble across those walls grew so strong. One spring afternoon, I summoned all my courage and entered the living room, where the adults had gathered after dinner.
我仍能記得我8歲那年一天下午的情景。因?yàn)槲业谝淮稳マr(nóng)場(chǎng),所以我很想上那農(nóng)場(chǎng)四周的那些石墻??晌业母改甘墙^不會(huì)同意的。這些墻年深日 ,有的石頭不見了,有的石頭松動(dòng)倒塌了。然而,我渴望這些墻的欲望非常強(qiáng)烈。一個(gè)春天的下午,我鼓足勇氣,走進(jìn)客廳,大人們午飯后都聚在這里。
"I, uh, I want to climb the stonewalls," I said hesitantly. Everyone looked up. "Can I climb the stonewalls?" Instantly a chorus went up from the women in the room. "Heavens, no!" they cried in dismay. "You'll hurt yourself!" I wasn't too disappointed; the response was just as I'd expected. But before I could leave the room, I was stopped by my grandfather' s booming voice. "Hold on just a minute," I heard him say, "Let the boy climb the stonewalls. He has to learn to do things for himself."
“我,呃,我想爬那石墻,”我猶豫地說道。大家都抬起頭。“我能去爬那些石墻嗎?”屋里的女人們馬上齊聲叫了起來。“天哪,不能!”她們驚慌地叫首,“你會(huì)傷著自己的!”我并沒有太失望,我早就預(yù)料會(huì)是這樣的回答。但還沒等我離開客廳,爺爺?shù)统恋穆曇魯r住了我。“等一會(huì)兒,”我聽到他說“讓孩子爬那些石墻吧。他必須學(xué)會(huì)自己做一些事。”
"Scoot," he said to me with a wink, "and come and see me when you get back." For the next two and a half hours I climbed those old walls and had the time of my life. Later I met with my grandfather to tell him about my adventure. I'll never forget what he said. "Fred," he said, grinning, "you made this day a special day just by being yourself. Always remember, there's only one person in this whole world like you, and I like you exactly as you are."
“快走吧,”他對(duì)我眨眨眼說。“你回來后找我。”接下來的兩個(gè)半小時(shí),我爬上了這些古老的石墻,別提有多肝硬變。后來,我把自己冒險(xiǎn)經(jīng)歷告訴了爺爺。我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記他說過的話。“弗雷德,”他咧著嘴笑道。“你做了一回自己,你讓這個(gè)日子因此而變得不同凡響。永遠(yuǎn)記住,整個(gè)世界只有一個(gè)你,而且我喜歡真實(shí)的你。”
Many years have passed since then, and today I host the television program Mister Rogers' Neighborhood, seen by millions of children throughout America. There have been changes over the years, but one thing remains the same: my message to children at the end of almost every visit, "There's only one person in this whole world like you, and people can like you exactly as you are."
許多年過去了,現(xiàn)在我主持的電視節(jié)目《羅杰斯先生的街坊四鄰》,全美國幾百萬兒童都會(huì)收看。幾年過后,節(jié)目已經(jīng)發(fā)生了一些變化,但有一點(diǎn)沒變:幾乎每期節(jié)日后我都會(huì)傳遞給孩子這樣一個(gè)信息,“這個(gè)世界上只有一個(gè)你,人們都喜歡真實(shí)的你。”
看了“關(guān)于初二英語美文摘抄”的人還看了: