有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀
有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀
中國(guó)夢(mèng)呼喚夢(mèng)想教育,夢(mèng)想教育應(yīng)該成為素質(zhì)教育的重要內(nèi)容。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀,歡迎閱讀!
有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀篇一
If the Dream is Big Enough
你的夢(mèng)想有多大?
I used to watch her from my kitchen window, she seemed so small as she muscled her way through the crowd of boys on the playground. The school was across the street from our home and I would often watch the kids as they play edduring recess. A sea of children, and yet to me, she stood out from them all.
我以前常常從廚房的窗戶看到她穿梭于操場(chǎng)上的一群男孩子中間,她顯得那么矮小。學(xué)校在我家的街對(duì)面,我可以經(jīng)??吹胶⒆觽?cè)谙抡n時(shí)間打球。盡管有一大群的孩子,但我覺得她跟其他的孩子截然不同。
I remember the first day I saw her playing basketball. I watched in wonder as she ran circles around the other kids. She managed to shoot jump shots just over their heads and into the net. The boys always tried to stop her but no one could. I began to notice her at other times, basketball in hand, playing alone.She would practice dribbling and shooting over and over again, sometimes until dark.
我記得第一天看到她打籃球的情景??粗谄渌⒆优赃叾祦磙D(zhuǎn)去,我感到十分驚奇。她總是盡力地跳起投籃,球恰好越過那些孩子的頭頂飛入籃筐。那些男孩總是拼命地阻止她,但沒有人可以做得到。我開始注意到她有時(shí)候一個(gè)人打球。她一遍遍地練習(xí)運(yùn)球和投籃,有時(shí)直到天黑。
One day I asked her why she practiced so much. She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation she said, “I want to go to college. The only way I can go is if I get a scholarship. I like basketball. I decided that if I were good enough, I would get a scholarship. I am going to play college basketball.I want to be the best. My Daddy told me if the dream is big enough, the factsdon't count.”
有一天我問她為什么這么刻苦地練習(xí)。她直視著我的眼睛,不加思索地說:“我想上大學(xué)。只有獲得獎(jiǎng)學(xué)金我才能上大學(xué)。我喜歡打籃球,我想只要我打得好,我就能獲得獎(jiǎng)學(xué)金。我要到大學(xué)去打籃球。我想成為最棒的球員。我爸爸告訴我說,心中有目標(biāo),風(fēng)雨不折腰。”
Then she smiled and ran towards the court to recap the routine I had seen over and over again. Well, I had to give it to her—she was determined.I watched her through those junior high years and into high school. Every week,she led her varsity team to victory.
說完她笑了笑,跑向籃球場(chǎng),又開始我之前見過的一遍又一遍的練習(xí)。 嘿,我服了她了——她是下定了決心了。我看著她這些年從初中升到高中。每個(gè)星期,她帶領(lǐng)的學(xué)?;@球代表隊(duì)都能夠獲勝。
One day in her senior year, I saw her sitting in the grass, head cradled in her arms. I walked across the street and sat down in the cool grass beside her. Quietly I asked what was wrong. “Oh,nothing,” came a soft reply. “I am just too short.” The coach told her that at 5’5” she would probably never get to play for a top ranked team— much less offered a scholarship—so she should stop dreaming about college. She was heartbroken and I felt my own throat tighten as I sensed her disappointment. I asked her if she had talked to her dad about it yet.
高中那會(huì)兒的某一天,我看見她坐在草地上,頭埋在臂彎里。我穿過街道,坐到她旁邊的清涼的草地上。我輕輕地問出什么事了。“哦,沒什么,”她輕聲回答,“只是我太矮了。”原來籃球教練告訴她,以五英尺五英寸的身材,她幾乎是沒有機(jī)會(huì)到一流的球隊(duì)去打球的——更不用說會(huì)獲得獎(jiǎng)學(xué)金了——所以她應(yīng)該放棄想上大學(xué)的夢(mèng)想。她很傷心,我也覺得自己的喉嚨發(fā)緊,因?yàn)槲腋杏X到了她的失望。我問她是否與她的爸爸談過這件事。
She lifted her head from her hands and told me that her father said those coaches were wrong. They just did not understand the power of adream. He told her that if she really wanted to play for a good college, if she truly wanted a scholarship, that nothing could stop her except one thing — her own attitude. He told her again, “If the dream is big enough, the factsdon't count.”
她從臂彎里抬起頭,告訴我,她爸爸說那些教練錯(cuò)了。他們根本不懂得夢(mèng)想的力量。他告訴她,如果真的想到一個(gè)好的大學(xué)去打籃球,如果她真的想獲得獎(jiǎng)學(xué)金,任何東西也不能阻止她,除非她自己不愿意。他又一次跟她說:“心中有目標(biāo),風(fēng)雨不折腰。”
The next year, as she and her team went to the Northern CaliforniaChampionship game, she was seen by a college recruiter. She was indeed offered a scholarship, a full ride, to a Division 1, NCAA women's basketball team. She was going to get the college education that she had dreamed of and worked toward for all those years.
第二年,當(dāng)她和她的球隊(duì)去參加北加利福尼亞州冠軍賽時(shí),她被一位大學(xué)的招生人員看中了。她真的獲得了獎(jiǎng)學(xué)金,一項(xiàng)全額獎(jiǎng)學(xué)金,并且能進(jìn)入美國(guó)全國(guó)大學(xué)體育協(xié)會(huì)的一隊(duì)女子甲組籃球隊(duì)。她將接受她曾夢(mèng)想并為之奮斗多年的大學(xué)教育。
It's true: If the dream is big enough, the facts don't count.
是的,心中有目標(biāo),風(fēng)雨不折腰。
有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀篇二
守護(hù)你的夢(mèng)想(Keep Your Dream)
I have a friend named Monty Roberts who owns a horse ranch. He has let me use his house to put on fund-raising events. The last time I was there he introduced me by saying: “I want to tell you a story. It all goes back to a story about a young man who was the son of an itinerant horse trainer who would go from stable to stable, race track to race track, farm to farm and ranch to ranch, training horses. As a result, the boy’s high school career was continually interrupted. When he was a senior, he was asked to write a paper about what he wanted to be and do when he grew up.
我有一個(gè)朋友叫蒙蒂•羅伯茨,他擁有一座養(yǎng)馬場(chǎng)。他讓我用他的房子作為舉辦籌集基金活動(dòng)的地點(diǎn)。上次我在他那兒時(shí),他跟我說:“我想給你講一個(gè)故事。這要追溯到一個(gè)年輕人身上發(fā)生的故事,他是一位巡回馴馬師的兒子,他的馴馬師父親從馬廄到賽馬場(chǎng),從農(nóng)莊到牧場(chǎng),負(fù)責(zé)訓(xùn)練那里的馬匹。結(jié)果,這個(gè)男孩的中學(xué)生涯就不斷地被中斷。當(dāng)他成為一名高年級(jí)學(xué)生的時(shí)候,老師要求他寫一篇文章,內(nèi)容有關(guān)他長(zhǎng)大后想成為什么人以及想做些什么。
“That night he wrote a seven-page paper describing his goal of someday owning a horse ranch. He wrote about his dream in great detail and he even drew a diagram of a 200-acre ranch, showing the location of all the buildings, the stables and the track. Then he drew a detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch.
“那天夜里,他寫了長(zhǎng)達(dá)七頁(yè)的文章,描述了自己將來有一天能擁有一座養(yǎng)馬場(chǎng)的目標(biāo)。他極其詳細(xì)地介紹了自己的這個(gè)夢(mèng)想,甚至還畫出了一幅200英畝牧場(chǎng)的示意圖,在上面標(biāo)出所有建筑、馬廄和跑道的具體位置。然后他又畫了一幅面積達(dá)4,000平方英尺的房屋平面圖,這棟房子會(huì)坐落在200英畝的夢(mèng)想牧場(chǎng)上。
“He put a great deal of his heart into the project and the next day he handed it in to his teacher. Two days later he received his paper back. On the front page was a large red F with a note that read, ‘See me after class.’
“他在這個(gè)項(xiàng)目上投入了很多心血,第二天,他把文章交給了老師。兩天后,他收到了自己的文章。在第一頁(yè)上,有一個(gè)大大的紅色F,并帶有一條批注:‘課后來見我。’
“The boy with the dream went to see the teacher after class and asked, ‘Why did I receive an F?’ The teacher said, ‘This is an unrealistic dream for a young boy like you. You have no money. You come from an itinerant family. You have no resources . Owning a horse ranch requires a lot of money. You have to buy the land. You have to pay for the original breeding stock and later you’ll have to pay large stud fees . There’s no way you could ever do it.’ Then the teacher added, ‘If you will rewrite this paper with a more realistic goal, I will reconsider your grade.’
“這個(gè)懷揣夢(mèng)想的男孩課后去見那位老師,他問:‘為什么我得了一個(gè)F?’老師回答說:‘對(duì)于像你這樣的小男孩來說,這是一個(gè)不切實(shí)際的夢(mèng)想。你沒錢。你出身于一個(gè)居無(wú)定所的家庭。你也沒什么才智謀略。要擁有一座養(yǎng)馬場(chǎng)需要很多錢。你得買地。你還得為原有的種畜付錢,之后,你將要支付大筆的種馬費(fèi)。你是永遠(yuǎn)也無(wú)法做到的。’隨后,老師又補(bǔ)充道:‘如果你針對(duì)一個(gè)更為實(shí)際的目標(biāo)重寫這篇文章的話,我會(huì)重新考慮你的成績(jī)的。’
“The boy went home and thought about it long and hard. He asked his father what he should do. His father said, ‘Look, son, you have to make up your own mind on this. However, I think it is a very important decision for you.’ Finally, after a week, the boy turned in the same paper, making no changes at all. He stated, ‘You can keep the F and I’ll keep my dream.’ ”
“這個(gè)男孩回家苦苦思索了很久,他問自己的父親他該做些什么。父親回答說:‘哎,兒子,你必須要在這件事上自己下定決心。不過,我認(rèn)為這對(duì)你來說是一個(gè)非常重要的決定。’最終,男孩在一周后交上了同樣一篇文章,他根本沒做任何更改。他表明:‘你可以保留這個(gè)F,而我將繼續(xù)懷有我的這個(gè)夢(mèng)想。’”
Monty then turned to the assembled group and said, “I tell you this story because you are sitting in my 4,000-square-foot house in the middle of my 200-acre horse ranch. I still have that school paper framed over the fireplace.” He added, “The best part of the story is that two years ago that same schoolteacher brought 30 kids to camp out on my ranch for a week. When the teacher was leaving, he said, ‘Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer. During those years I stole a lot of kids’ dreams. Fortunately you had enough gumption not to give up on yours.’ ”
然后,蒙蒂轉(zhuǎn)向聚集的人群說:“我告訴你們這個(gè)故事,是因?yàn)槟銈兡壳罢谖?,000平方英尺的房子里,它就坐落在我這200英畝的養(yǎng)馬場(chǎng)中心。我依然留著那份學(xué)校論文,把它裝在鏡框里,掛在壁爐的上方。”他補(bǔ)充道:“這個(gè)故事里最精彩的部分是,就在兩年前,同一位老師帶著30個(gè)孩子在我的牧場(chǎng)上露營(yíng)了一周的時(shí)間。當(dāng)那位老師離開時(shí),他說:‘喂,蒙蒂,我現(xiàn)在可以對(duì)你說這些了,當(dāng)我做你老師的時(shí)候,我其實(shí)有點(diǎn)兒像一個(gè)偷夢(mèng)人。在那些歲月里,我偷走了很多孩子的夢(mèng)想。但幸運(yùn)的是,你有足夠的魄力,沒有放棄自己的夢(mèng)想。’”
“Don’t let anyone steal your dreams. Follow your heart, no matter what,” Monty at last concluded.
“不要讓任何人偷走你的夢(mèng)想。無(wú)論怎樣都要跟隨你自己的心,”蒙蒂最后總結(jié)道。
有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀篇三
夢(mèng)想Dreaming
Sometimes, what makes us relaxed and leaves us with a lighter feeling is enjoying the freedom of dreaming about good things. We can freely think of things that would do our lives more good than harm. We hope these things will happen in our lives some day.
有時(shí)候,自由自在地想像那些美好的事物能讓我們的身心得以放松。我們可以無(wú)拘無(wú)束地想像那些會(huì)對(duì)我們產(chǎn)生利大于弊的影響的事物,并期待這些事物有一天能夠出現(xiàn)。
Dreaming is free. Each of us has our own dreams. Also, duanwenw.com the way we deal with things in our dreams shows us who we can really be in real life. We tend to act based on what kinds of dreams we have, but we also have the freedom to make those dreams come true.
夢(mèng)想是自由的,我們每個(gè)人都有屬于自己的夢(mèng)想。此外,我們處理夢(mèng)想的方式也真實(shí)地反映了現(xiàn)實(shí)生活中的自己。雖然我們的行動(dòng)往往以夢(mèng)想為依據(jù),但我們?nèi)匀粨碛凶屆缐?mèng)成真的自由。
To me, a dream is a picture of the place where we want to find ourselves some day. A dream is like a design of how we want things to look by the time we get there.
對(duì)我而言,夢(mèng)想就是一幅圖畫,畫中是未來某天我們發(fā)現(xiàn)自我的地方;英語(yǔ)短文夢(mèng)想就如一幅藍(lán)圖,所有的事物都呈現(xiàn)出我們想要的樣子。
Dreaming keeps us in motion; it keeps us going.
夢(mèng)想讓我們行動(dòng)起來,使我們堅(jiān)持下去。
看了“有關(guān)夢(mèng)想的英語(yǔ)文章閱讀”的人還看了:
2.有關(guān)夢(mèng)想勵(lì)志英語(yǔ)美文賞析