關(guān)于英語(yǔ)故事短文三年級(jí)
關(guān)于英語(yǔ)故事短文三年級(jí)
故事永遠(yuǎn)伴隨著我們,伴隨著我們的學(xué)習(xí),從童年到老年,從課堂到職場(chǎng),從故土到異鄉(xiāng)。因此我們說(shuō),學(xué)習(xí)始于故事。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于三年級(jí)英語(yǔ)故事短文,歡迎閱讀!
關(guān)于三年級(jí)英語(yǔ)故事短文篇一
江郎才盡
Jiang Yan lived during the Liang dynasty of the Northern and Southern Dynasties Period, in the area now known as Henan province.
南北朝時(shí),有一位名叫江淹的人,居住在現(xiàn)在的河南省。
Although he came from a poor family, he as extremely hard working, and so became a high-level civil official.
江淹出身貧寒,但他十分刻苦,所以后來(lái)便當(dāng)上了一位本地的高官。
Jiang Yan was very talented in the area of literature. Both his poems and his essays wereoutstanding, and he was known by nearly all the scholars of his time.
江淹十分有文采,在詩(shī)詞歌賦都十分優(yōu)秀,在當(dāng)時(shí)的學(xué)者中都極富盛名。
Jiang Yan once had a dream that a man came to him and said, "My name is Guo Pu. One of my pens has been here with your for several years. Please give it back to me now."
有一天,江淹在涼亭里睡覺(jué),做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)中有一個(gè)叫郭璞的人對(duì)他說(shuō):“我有一支筆放在你那里已經(jīng)很多年了,現(xiàn)在應(yīng)該是還給我的時(shí)候了。”
In his pocket, Jiang Yan found a multi-colored pen, which he returned to Guo Po.
江淹摸了摸懷里,果然掏出一支五色筆來(lái),于是他就把筆還給郭璞。
As Jiang Yan grew older,the poems and essays that he wrote were not as good as those he had written when he was younger.
從此以后,江淹就再也寫(xiě)不出如同年少時(shí)寫(xiě)的美妙的文章了。
Everyone said that when Jiang Yan gave away his multi-colored pen, he used up the last of his talent.
因此,人們都說(shuō)江郎自從放棄了他的五色筆之后,他的才華已經(jīng)用盡了。
關(guān)于三年級(jí)英語(yǔ)故事短文篇二
班門(mén)弄斧
Lu Ban (魯班) was supposed to be a consummate carpenter in ancient times.
古代有一個(gè)建筑和雕刻技術(shù)非常高超的人,名叫魯班。
It is said that he once carved a wooden phoenix that was so lifelike that it actually flew in the sky for three days.
傳說(shuō)他曾用木頭制作了一只五彩斑斕的鳳凰,能夠在空中飛翔三天不掉下來(lái)。
Thus it was considered the height of folly to show off one's skill with an axe in front of Lu Ban.
誰(shuí)敢在魯班門(mén)前賣(mài)弄使用斧子的技術(shù),也就是說(shuō),想在大行家面前顯示自的本領(lǐng),這種太不謙虛的可笑行為,就叫做“班門(mén)弄斧”( 這句成語(yǔ)有時(shí)也用作自謙之詞,表示自己不敢在行家面前賣(mài)弄自己的小本領(lǐng))。
關(guān)于三年級(jí)英語(yǔ)故事短文篇三
不寒而栗
During the Han dynasty (漢朝, 206BC—220AD), there was a man whose name was Yi Zong (義縱). Because of the special kindness of the mother of the emperor, Yi Zong was made amagistrate in one county.
漢武帝時(shí),有一個(gè)人名叫義縱,因?yàn)槭艿教蟮亩鲗?,做了上黨郡某縣令。
After taking up the official post ,he did very well in managing the official business. He wascourageous and resolute in handling cases, and punished according to law anybody whoviolated the law, no matter whether he was a despotic gentleman who was rich and powerful or was one of the common people.
上任以后,公務(wù)辦得很出色,案子處理上敢作敢為,不論是有錢(qián)有勢(shì)的豪紳,還是平民, 只要犯了法,義縱秉公審辦。
When Yi Zong was transferred to be the prefect of the Nanyang Prefecture (南陽(yáng)郡), Ning Cheng (寧成), a despotic landlord who stopped at nothing in doing evil, was living there,in order to ingratiate himself with Yi Zong, Ning Cheng pretended to be very modest andcourteous every time he met Yi Zong and saw him off.
當(dāng)義縱被調(diào)任到南陽(yáng)郡做河內(nèi)郡都尉,當(dāng)?shù)氐膼喊詫幊蔀榱擞懞昧x縱,所以每次遇見(jiàn)義縱總是假裝成非常謙遜恭敬的樣子。
But Yi Zong had heard of the evil conducts of Ning Cheng already and, soon after he took office in Nanyang,he made investigations. It did not take much time for him to find out Ning cheng's crimes and had him put in prison.
但是,義縱對(duì)他的惡行早有所聞,到南陽(yáng)后立即展開(kāi)調(diào)查,很快就查清他的罪行,把他關(guān)押起來(lái)。
Later, Emperor Wu Di (漢武帝) of the Han Dynasty appointed Yi Zong the prefect of the Dingxiang Prefecture (定襄).
后來(lái),漢武帝又任命義縱做定襄太守。
At that time, the public order in Dingxiang was very chaotic. When he took office there, there were 200 convicts in prison who had committed felonies had no implements of punishment on them.There were also more than 200 persons who offered bribes in order to absolve those serious offenders from guilt.Yi Zong treated the matter severely. He arrested all those bribers and punished the bribers and those serious offenders already in prison severely. More than 400 convicts were executed in a day.
當(dāng)時(shí)定襄的社會(huì)治安十分混亂。義縱到任以后,把押在獄中的沒(méi)有加開(kāi)具的二百多名重犯,以及為重犯開(kāi)脫罪責(zé)進(jìn)行賄賂的二百多名門(mén)客親屬,一律嚴(yán)加追究,拘捕治罪,一天之內(nèi)處死的就有四百多名。
From that day on, whenever the name of Yi Zong was mentioned,people in Dingxiang would tremble with fear --they would shiver all over though not cold.
從此以后,定襄的人一聽(tīng)到義縱的名字就“不寒而栗”——天氣不冷卻渾身發(fā)抖。
看了“關(guān)于三年級(jí)英語(yǔ)故事短文”的人還看了: