18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌欣賞

關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌欣賞

  剪紙?jiān)娛翘拼倩?zhēng)艷的詩(shī)苑中的奇葩,是唐代詩(shī)歌藝術(shù)與剪紙藝術(shù)的合璧。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌,歡迎閱讀!

  關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌精選

  Full many a glorious morning have I seen

  Flatter the mountain-tops with sovereign eye,

  Kissing with golden face the meadows green,

  Gilding pale streams with heavenly alchemy;

  Anon permit the basest clouds to ride

  With ugly rack on his celestial face,

  And from the forlorn world his visage hide,

  Stealing unseen to west with this disgrace:

  Even so my sun one early morn did shine

  With all triumphant splendor on my brow;

  But out, alack! he was but one hour mine;

  The region cloud hath mask'd him from me now.

  Yet him for this my love no whit disdaineth;

  Suns of the world may stain when heaven's sun staineth.

  多少次我曾看見(jiàn)燦爛的朝陽(yáng)

  用他那至尊的眼媚悅著山頂,

  金色的臉龐吻著青碧的草場(chǎng),

  把黯淡的溪水鍍成一片黃金:

  然后驀地任那最卑賤的云彩

  帶著黑影馳過(guò)他神圣的霽顏,

  把他從這凄涼的世界藏起來(lái),

  偷移向西方去掩埋他的污點(diǎn);

  同樣,我的太陽(yáng)曾在一個(gè)清朝

  帶著輝煌的光華臨照我前額;

  但是唉!他只一刻是我的榮耀,

  下界的烏云已把他和我遮隔。

  我的愛(ài)卻并不因此把他鄙賤,

  天上的太陽(yáng)有瑕疵,何況人間!

  If thou survive my well-contented day,

  When that churl Death my bones with dust shall cover,

  And shalt by fortune once more re-survey

  These poor rude lines of thy deceased lover,

  Compare them with the bettering of the time,

  And though they be outstripp'd by every pen,

  Reserve them for my love, not for their rhyme,

  Exceeded by the height of happier men.

  O, then vouchsafe me but this loving thought:

  'Had my friend's Muse grown with this growing age,

  A dearer birth than this his love had brought,

  To march in ranks of better equipage:

  But since he died and poets better prove,

  Theirs for their style I'll read, his for his love.'

  倘你活過(guò)我躊躇滿志的大限,

  當(dāng)鄙夫"死神"用黃土把我掩埋,

  偶然重翻這拙劣可憐的詩(shī)卷,

  你情人生前寫(xiě)來(lái)獻(xiàn)給你的愛(ài),

  把它和當(dāng)代俊逸的新詩(shī)相比,

  發(fā)覺(jué)它的詞筆處處都不如人,

  請(qǐng)保留它專(zhuān)為我的愛(ài),而不是

  為那被幸運(yùn)的天才凌駕的韻。

  哦,那時(shí)候就請(qǐng)賜給我這愛(ài)思:

  "要是我朋友的詩(shī)神與時(shí)同長(zhǎng),

  他的愛(ài)就會(huì)帶來(lái)更美的產(chǎn)兒,

  可和這世紀(jì)任何杰作同俯仰:

  但他既死去,詩(shī)人們又都邁進(jìn),

  我讀他們的文采,卻讀他的心。

  關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌閱讀

  Thy bosom is endeared with all hearts,

  Which I by lacking have supposed dead,

  And there reigns love and all love's loving parts,

  And all those friends which I thought buried.

  How many a holy and obsequious tear

  Hath dear religious love stol'n from mine eye

  As interest of the dead, which now appear

  But things removed that hidden in thee lie!

  Thou art the grave where buried love doth live,

  Hung with the trophies of my lovers gone,

  Who all their parts of me to thee did give;

  That due of many now is thine alone:

  Their images I loved I view in thee,

  And thou, all they, hast all the all of me.

  你的胸懷有了那些心而越可親

  (它們的消逝我只道已經(jīng)死去);

  原來(lái)愛(ài),和愛(ài)的一切可愛(ài)部分,

  和埋掉的友誼都在你懷里藏住。

  多少為哀思而流的圣潔淚珠

  那虔誠(chéng)的愛(ài)曾從我眼睛偷取

  去祭奠死者!我現(xiàn)在才恍然大悟

  他們只離開(kāi)我去住在你的心里。

  你是座收藏已往恩情的芳?jí)V,

  滿掛著死去的情人的紀(jì)念牌,

  他們把我的饋贈(zèng)盡向你呈貢,

  你獨(dú)自享受許多人應(yīng)得的愛(ài)。

  在你身上我瞥見(jiàn)他們的倩影,

  而你,他們的總和,盡有我的心。

  關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌學(xué)習(xí)

  When to the sessions of sweet silent thought

  I summon up remembrance of things past,

  I sigh the lack of many a thing I sought,

  And with old woes new wail my dear time's waste:

  Then can I drown an eye, unused to flow,

  For precious friends hid in death's dateless night,

  And weep afresh love's long since cancell'd woe,

  And moan the expense of many a vanish'd sight:

  Then can I grieve at grievances foregone,

  And heavily from woe to woe tell o'er

  The sad account of fore-bemoaned moan,

  Which I new pay as if not paid before.

  But if the while I think on thee, dear friend,

  All losses are restored and sorrows end.

  當(dāng)我傳喚對(duì)已往事物的記憶

  出庭于那馨香的默想的公堂,

  我不禁為命中許多缺陷嘆息,

  帶著舊恨,重新哭蹉跎的時(shí)光;

  于是我可以淹沒(méi)那枯涸的眼,

  為了那些長(zhǎng)埋在夜臺(tái)的親朋,

  哀悼著許多音容俱渺的美艷,

  痛哭那情愛(ài)久已勾消的哀痛:

  于是我為過(guò)去的惆悵而惆悵,

  并且一一細(xì)算,從痛苦到痛苦,

  那許多嗚咽過(guò)的嗚咽的舊賬,

  仿佛還未付過(guò),現(xiàn)在又來(lái)償付。

  但是只要那刻我想起你,摯友,

  損失全收回,悲哀也化為烏有。

  關(guān)于莎士比亞英文愛(ài)情詩(shī)歌欣賞

  When, in disgrace with fortune and men's eyes,

  I all alone beweep my outcast state

  And trouble deal heaven with my bootless cries

  And look upon myself and curse my fate,

  Wishing me like to one more rich in hope,

  Featured like him, like him with friends possess'd,

  Desiring this man's art and that man's scope,

  With what I most enjoy contented least;

  Yet in these thoughts myself almost despising,

  Haply I think on thee, and then my state,

  Like to the lark at break of day arising

  From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;

  For thy sweet love remember'd such wealth brings

  That then I scorn to change my state with kings.

  當(dāng)我受盡命運(yùn)和人們的白眼,

  暗暗地哀悼自己的身世飄零,

  徒用呼吁去干擾聾瞆的昊天,

  顧盼著身影,詛咒自己的生辰,

  愿我和另一個(gè)一樣富于希望,

  面貌相似,又和他一樣廣交游,

  希求這人的淵博,那人的內(nèi)行,

  最賞心的樂(lè)事覺(jué)得最不對(duì)頭;

  可是,當(dāng)我正要這樣看輕自己,

  忽然想起了你,于是我的精神,

  便像云雀破曉從陰霾的大地

  振翮上升,高唱著圣歌在天門(mén):

  一想起你的愛(ài)使我那么富有,

  和帝王換位我也不屑于屈就。

1478211