簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章
簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章
英語(yǔ)作為一門(mén)國(guó)際通用語(yǔ),在21世紀(jì)已經(jīng)向著多元化、多功能化的方向發(fā)展。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章,歡迎閱讀!
簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章1
A blind man was waiting to cross the road when his guide dog cocked its leg, then urinated on its owner.
Calmly, the blind man reached into his pocket and took out a biscuit for the dog. A passerby who'd seen everything xiaogushi8.com remarked:“That's extremely tolerant of you, especially after what he just did.”
“Not really,” came the reply. “I'm just finding out where his mouth is, so I can kick him in the nuts.”
一個(gè)盲人領(lǐng)著一只導(dǎo)盲犬站在十字路口處等著過(guò)馬路。就在這個(gè)時(shí)候,導(dǎo)盲犬把腿一抬,開(kāi)始往主人身上撒尿。
這個(gè)盲人十分平靜地從口袋里拿出了一塊餅干給狗吃。一個(gè)過(guò)路人剛好看到了這一切,很不解地說(shuō):“你的脾氣真好,尤其是那只狗都做了這樣的事情,你還給它餅干吃。”
“事實(shí)并非如此。”盲人回答說(shuō),“我只是想弄清楚它的嘴在哪里,這樣一來(lái),我就可以踢它的屁股了。”
簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章2
A little girl was talking to her teacher about whales.
The teacher said it was physically impossible for a whale to swallow a human because even though it was a very large mammal its throat was very small.
The little girl stated that a whale swallowed Jonah.
Irritated, the teacher reiterated that a whale could not swallow a human; it was physically impossible.
The little girl said,“When I get to heaven I will ask Jonah.”
The teacher asked,“What if Jonah went to hell?”
The little girl replied,“Then you ask him.”
一個(gè)小女孩和她的老師正在談?wù)撚嘘P(guān)鯨魚(yú)的事情。
她的老師說(shuō):“一頭鯨魚(yú)從身體構(gòu)造的角度看,是不可能吞掉一個(gè)人的。因?yàn)楸M管鯨魚(yú)是一種非常巨大的哺乳動(dòng)物,可它的嗓子非常小。”
那個(gè)小女孩說(shuō):“約拿(一位西伯來(lái)先知)就是被鯨魚(yú)吞掉的。”
她的老師非常生氣,她再次告訴小女孩說(shuō):“從身體構(gòu)造角度來(lái)講,鯨魚(yú)是不可能吞掉一個(gè)人的。”
那個(gè)小女孩說(shuō):“那等我到了天堂,就去問(wèn)問(wèn)約拿。”
她的老師問(wèn):“那么,假如約拿下了地獄怎么辦?”
那個(gè)小女孩回答:“如果是那樣的話,你就去問(wèn)他。”
簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章3
While Milgrom waited at the airport to board his plane, he noticed a computer scale that would give your weight and a fortune.
He dropped a quarter in the slot, and the computer screen displayed:“You weigh 195 xiaogushi8.com pounds, you're married and you're on your way to San Diego.” Milgrom stood there dumbfounded.
Another man put in a quarter and the computer read:“You weigh 184 pounds, you're divorced and you're on your way to Chicago.”
Milgrom was amazed. Then he rushed to the men's room, changed his xiaogushi8.com clothes and put on dark glasses. He went to the machine again. The computer read:“You still weigh 195 pounds, you're still married, and you just missed your plane to San Diego!”
米爾格魯姆在機(jī)場(chǎng)等待登機(jī)的時(shí)候,注意到了一個(gè)電腦秤,它既能稱(chēng)體重又能算命。
他把一個(gè)兩毛五的硬幣丟進(jìn)電腦秤的一個(gè)小孔里,電腦屏幕上顯示出這樣一行字:“你的體重是195磅,你已經(jīng)結(jié)婚,你將要去往圣迭戈。”米爾格魯姆頓時(shí)站在那里發(fā)起了愣。
又有一個(gè)人過(guò)來(lái)了, 他也把硬幣丟進(jìn)電腦秤里,屏幕上顯示:“你的體重是184磅,你已經(jīng)離婚了,你將要去往芝加哥。”
米爾格魯姆很是驚訝。于是,他沖進(jìn)洗手間,換了一套衣服,戴上了墨鏡,又一次走到電腦稱(chēng)前。這次屏幕上顯示:“你的體重依然是195磅,你依然是個(gè)結(jié)了婚的人。只是你剛剛錯(cuò)過(guò)飛往圣迭戈的飛機(jī)。”
簡(jiǎn)單短的英語(yǔ)文章4
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, “Do come and see me at my house in the country.” So the City mouse went. The City mouse said, “This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city.”
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, “ Run! Run! The cat is coming!” They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, “I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid.”
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一只老鼠居住在鄉(xiāng)村,另一只住在城里。很多年以后,鄉(xiāng)下老鼠碰到城里老鼠,它說(shuō):“你一定要來(lái)我鄉(xiāng)下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。鄉(xiāng)下老鼠領(lǐng)著它到了一塊田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出來(lái)給城里老鼠。城里老鼠說(shuō):“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應(yīng)該搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會(huì)吃上美味佳肴,你應(yīng)該到我城里的家看看。”
鄉(xiāng)下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當(dāng)他們要開(kāi)始吃的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來(lái):“快跑!快跑!貓來(lái)了!”他們飛快地跑開(kāi)躲藏起來(lái)。