18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識大全 > 治駝文言文翻譯及注釋

治駝文言文翻譯及注釋

時間: 玉鳳862 分享

治駝文言文翻譯及注釋

  治駝是辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。出自江盈科《雪濤小說·催科》治駝文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的治駝文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

  治駝文言文原文

  治駝

  版本1:

  昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖?,又以一壓焉,而即?xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  版本2:

  昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖?,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  治駝文言文注釋

  1.媒:自我宣揚

  2.延:請

  3.鳴:告發(fā)

  4.詡:夸耀

  5.矢:箭

  6.業(yè):職業(yè)

  7.昔:以前

  8.使:讓

  9.但:但是

  10.索:要

  11.直:筆直

  12 .以:用

  13.置:安放

  14.于:在

  15.踐:踐踏

  16.亦:也

  17.欲:想要

  18.為:做

  19.異:不同

  治駝文言文翻譯

  從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

  治駝寓意編輯

  一、辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

  二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。

  三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。

  四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實意義。

  五、做任何事情都要負責(zé)任。

  六、不負責(zé)任的人跟這個庸醫(yī)多么地相似

  治駝教訓(xùn)

  一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚言他專治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個單位在年初時都會提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實現(xiàn)這一目標(biāo)時,不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過亂收費來增收,有的通過非法手段來增收。今天報上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀委書記(已判刑),就是要求每一個私營業(yè)主向紀委繳40萬元買一塊紀委頒發(fā)的保護牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“雙規(guī)”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

  二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時,他選擇了前者,即輕者。而對更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺一項管理措施或有關(guān)政策時,必須要充分考慮到其實施的后果,避免因為治理了這些問題,又衍生出了其它更加嚴重的問題。在實施過程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因為政策、措施本身不完善,必須及時糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時,能及時停下來,病人就不至于喪命了。

  治駝出處

  江盈科《雪濤小說·催科》

  《雪濤小說》為江盈科著,《雪濤小說》計五十二篇。大多寫他任長洲知縣或求仕時期的所見所聞所感,短的僅百余字,長的也不過千余字,可分為寓言小品和議論小品兩類。江盈科為明代文學(xué)家,小品文造詣極深?!堆≌f》、《談叢》、《談言》、《聞紀》、《諧史》五種,傳奇詼諧,信手而至,獨抒性靈,橫生妙趣;晚明末世,危機四伏,憂國憂民之情,亦明時形諸筆端。[1]

  治駝作者信息

  江盈科(1553—1605),字進之,號淥蘿。桃源人。其祖父伯玉、父親風(fēng)翎均“課于農(nóng)”。江盈科從小聰慧,明萬歷五年(1577)入縣學(xué)為生員。十三年(1585)鄉(xiāng)試中舉,“自為諸生,名已隆隆起”。但是,此后于萬歷十四年、十七年兩次赴京參加進士考試,皆不第而歸。

  萬歷二十年(1592)三月,與公安袁宏道同榜進士及第。八月,授長洲(今江蘇吳縣)縣令。長洲屬三吳,“賦稅之重,甲于天下”。江盈科同情百姓,常因催科不力而遭“長官詈罵”。為緩解人民“京解諸役”之苦,置役田二千余畝以資役費。任職六載,賢令名聲遠播。

  萬歷二十六年(1598),先報吏部主事,旋因李應(yīng)策劾奏江盈科“以征賦不及格”而改官大理寺正。是年冬離京,奉命恤刑滇黔。兩年后升戶部員外郎并主試四川。  三十二年七月,擢四川提學(xué)副使。次年八月,病逝于四川。后歸葬桃源蘇溪。

  江盈科為政體察下情,興利除弊,是一位難得的賢吏。他所著《王者所天在民論》,認為“民為王者之天,王者之心”。王權(quán)表露形跡,天下民眾總是設(shè)法逃避;而民權(quán)表現(xiàn)的是心,卻無跡可尋,民心向背,關(guān)系社稷的存亡,力量無比。因此,為官者必然“不敢忽民,不忍殘民,不能一瞬息忘民”。

  他批評當(dāng)時的朝政腐?。?ldquo;宮中黃金高如斗,道旁死人不如狗。民苦君樂不忍聞,分明藉資與敵手”。袁宏道贊嘆江盈科“痛民心似病,感事淚成詩”。在文學(xué)上,江盈科參與創(chuàng)立公安派,貢獻巨大。他為文主張“元神活潑”,寫真性、真情、真我,被袁氏兄弟稱為詩文“大家”。傳世著作有今人黃仁生博士輯校、由岳麓書社出版的《江盈科集》。

  其事跡留存史冊,除桃源縣志有記載外,其它如:欽定四庫全書總目卷六十二史部十八傳記類存目四,欽定大清一統(tǒng)志巻二百八十常徳府,江南通志卷一百十三職官志名宦二江蘇二府,湖廣通志巻五十鄉(xiāng)賢志,云南通志卷十八下之二,貴州通志卷四十五藝文,欽定續(xù)文獻通考卷一百六十五經(jīng)籍考和明清其它筆記小說中,均有專項專條記載。

看了治駝文言文翻譯及注釋的人還看了:

1.庸醫(yī)治駝閱讀題及答案

2.庸醫(yī)治駝閱讀理解題及答案

3.贈醫(yī)者湯伯高序閱讀答案附翻譯

4.擁有與享有閱讀理解題及附答案

5.永不道別閱讀理解題及答案

2955207