廉頗藺相如列傳文言文翻譯及注釋
廉頗藺相如列傳文言文翻譯及注釋
廉頗藺相如列傳,出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一。戰(zhàn)國末,強(qiáng)秦采取遠(yuǎn)交近攻、各個(gè)擊破的戰(zhàn)略,積極對(duì)外擴(kuò)張。趙國實(shí)力比秦稍弱。廉頗藺相如列傳文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的廉頗藺相如列傳文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
廉頗藺相如列傳文言文原文
廉頗藺相如列傳
作者:司馬遷
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。
宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使。”王問:“何以知之?”對(duì)曰:“臣嘗有罪,竊計(jì)欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣語曰,臣嘗從大王與燕王會(huì)境上,燕王私握臣手曰,‘愿結(jié)友’,以此知之,故欲往。相如謂臣曰:‘夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪,則幸得脫矣。’臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。”
于是王召見,問藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲。”王曰:“誰可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙。”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章臺(tái)見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請(qǐng)指示王。”王授璧。相如因持譬卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:‘秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得。’議不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。何者?嚴(yán)大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚據(jù),得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”
相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請(qǐng),召有司案圖,指從此以往十五都予趙。
相如度秦王特以詐佯為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時(shí)齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋王日,舍相如廣成傳舍。
相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。
秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:”秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。臣誠恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鑊。唯大王與群臣孰計(jì)議之。”
秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。
秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其后秦伐趙,拔石城。明年復(fù)攻趙,殺二萬人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計(jì)曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王決曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望。”王許之。遂與秦王會(huì)澠池。
秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)秦瑟。”趙王鼓瑟。秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟。”藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缻秦王,以相娛樂。”秦王怒,不許。于是相如前進(jìn)缻,因跪請(qǐng)秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰:“某年月日,秦王為趙王擊缻。”秦之群臣曰:“請(qǐng)以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽為趙王壽。”
秦王竟酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)。
既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見相如,必辱之。”相如聞,不肯與會(huì)。相如每朝時(shí),常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。
于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請(qǐng)辭去。”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也。”
廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”
卒相與歡,為刎頸之交。
廉頗藺相如列傳文言文注釋
1.趙惠文王十六年:公元前283年。趙惠文王,趙國君主,名何。
2.陽晉:齊國城邑,在今山東菏澤西北。
3.上卿:戰(zhàn)國時(shí)期諸侯國大臣中最高的官位。
4.宦者令:宦官的首領(lǐng)。
5.舍人:有職務(wù)的門客。
6.和氏璧:戰(zhàn)國時(shí)著名的玉璧,是楚人卞和發(fā)現(xiàn)的,故名。事見《韓非子·何氏》。
7.秦昭王:即秦昭襄王,名則。
8.遺(wèi):送。
9.徒見欺:白白地被欺騙。
10.亡走燕:逃到燕國去。
11.何以知燕王:根據(jù)什么知道燕王(會(huì)收留你)。
12.境上:指燕趙兩國的邊境。
13.幸于趙王:被趙王寵愛。幸,寵幸。
14.乃:卻,竟然。
15.束君歸趙:把您捆綁起來送還趙國。
16.肉袒伏斧質(zhì):解衣露體,伏在斧質(zhì)上。袒,脫衣露體。質(zhì),同“锧”,承斧的砧板。
17.宜可使:可供差遣。宜,適宜。
18.不:同“否”。
19.曲:理屈,理虧。
20.均之二策:衡量這兩個(gè)計(jì)策。均,衡量。之,這。
21.寧許以負(fù)秦曲:寧可答應(yīng),而讓秦國承擔(dān)理虧的責(zé)任。
22.奉:捧著。
23.完璧歸趙:讓璧完整無損地歸還趙國。
24.章臺(tái):秦離宮中的臺(tái)觀名。
25.奏:進(jìn)獻(xiàn)。
26.美人:指秦王的姬妾。
27.償趙城:把十五城補(bǔ)償給趙國。
28.瑕:玉上的斑點(diǎn)或裂痕。
29.卻立:倒退幾步立定。
30.怒發(fā)上沖冠:憤怒得頭發(fā)直豎,頂起了冠。形容極其憤怒。
31.負(fù):倚仗。
32.布衣之交:平民間的交往。古代平民只穿麻衣、葛布,故稱布衣。
33.逆:拂逆,觸犯。
34.齋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,節(jié)制飲食,表示虔誠,叫做齋戒。
35.書:指趙王的復(fù)信。
36.庭:同“廷”,朝堂。
37.嚴(yán):尊重,敬畏。
38.修敬:致敬。
39.列觀(guàn):一般的臺(tái)觀,指章臺(tái)。不在朝堂接見,說明秦對(duì)趙使的不尊重。
40.急:逼迫。
41.睨(nì):斜視。
42.辭謝:婉言道歉。
43.固請(qǐng):堅(jiān)決請(qǐng)求(相如不要把璧撞破)。
44.有司:職有專司的官吏。
45.案圖:查明地圖。案,同“按”。
46.都:城邑。
47.特:只,只是。
48.詳為:假裝做。詳,同“佯”,假裝。
49.共傳:等于說公認(rèn)。
50.設(shè)九賓:一種外交上最隆重的儀式。有儐相九人依次傳呼接引賓客上殿。賓,同“儐”。
51.舍:安置。
52.廣成傳(zhuàn):廣成,賓館名。傳,傳舍,賓館。
53.衣(yì)褐:穿著粗麻布短衣,指化裝成平民百姓。
54.徑道:小路。
55.繆公:即秦穆公???,同“穆”。
56.堅(jiān)明約束:堅(jiān)決明確地遵守信約。約束,信約。
57.間(jiàn):抄小路,與上文“從徑道亡”相應(yīng)。
58.立:立刻。
59.就湯鑊(huò):指接收烹刑。湯,沸水。鑊,大鍋。
60.孰:同“熟”,仔細(xì)。
61.嘻:苦笑聲。
62.因而厚遇之:趁此優(yōu)厚地款待他。
63.卒廷見相如:終于在朝堂上接見藺相如。
64.畢禮而歸之:舉行完廷見的外交大禮然后送他回國。
65.拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。
66.為好:修好。
67.西河外澠(miǎn)池:西河,黃河西邊。澠池,今河南澠池。
68.欲毋行:想不去。
69.訣:告別。
70.度道里會(huì)遇之禮畢:估算前往澠池的路程和會(huì)談完畢的時(shí)間。道里,路程。
71.絕秦望:斷絕秦國要挾脅迫的念頭。
72.好音:喜歡音樂。
73.瑟:古代樂器,形似琴而較長大。通常配有二十五根弦。
74.御史:官名。戰(zhàn)國時(shí)御史專管圖籍,記載國家大事。
75.秦聲:秦國的音樂。
76.盆缻(fǒu):均為瓦器。缻,同“缶”。秦人敲打盆缶作為唱歌時(shí)的節(jié)拍。
77.刃:刀鋒。這里是殺的意思。
78.叱:喝罵。
79.靡:倒下,這里指后退。
80.懌(yì):愉快。
81.為秦王壽:祝秦王長壽,指向秦王獻(xiàn)禮。
82.竟酒:直到酒宴完畢。
83.盛設(shè)兵:多布置軍隊(duì)。
84.右:上。古人以右為尊。
85.相如素賤人:指藺相如這個(gè)人做過太監(jiān)的家臣,向來微賤。素,素來,向來。
86.爭列:爭位次的高下。
87.引車避匿:將車子調(diào)轉(zhuǎn)躲避。
88.舍人:指藺相如的門客。
89.相與:一起,共同。
90.孰與秦王:與秦王相比怎么樣?孰與,與……相比。孰,誰,哪一個(gè)。
91.駑:愚笨,拙劣。
92.負(fù)荊:背著荊條,表示愿受鞭打。
93.因:通過。
94.將軍:當(dāng)時(shí)的上卿兼職將相,所以廉頗這樣稱呼藺相如。
95.刎(wěn)頸之交:指能夠共患難、同生死的朋友。刎頸,殺頭。刎,割。
96.齊幾:齊國的幾邑。按:廉頗伐齊幾,卷三十二《齊太公世家》不載,而卷四十三《趙世家》記為“攻魏之幾邑”?!都狻氛J(rèn)為幾邑“或?qū)冽R或?qū)傥?rdquo;。清梁玉繩《史記志疑》則認(rèn)為“幾是魏邑。……此作‘齊幾’誤。”
97.這一段所記年代不盡準(zhǔn)確,參閱《趙世家》。
98.用事者:當(dāng)權(quán)管事的人。
99.縱:縱容,放縱。
100.奉公:遵奉公家的法令。
101.上下平:指上面的王公貴族和下面的普通百姓都公平相待。
102.此句中的“國”指國家實(shí)力,“趙”指趙氏政權(quán)。
103.輕于天下:被天下人輕視。
104.鼓噪:擂鼓吶喊。
105.勒兵:檢閱軍隊(duì)或操練軍隊(duì)。
106.候:即軍候,負(fù)責(zé)偵察敵情的軍士。
107.堅(jiān)壁:堅(jiān)守營壘。
108.間:間諜。
109.國:國都。
110.卷甲:卸去鐵甲。
111.趨:快速前進(jìn)。
112.悉甲:全副裝備。
113.內(nèi):同“納”。
114.厚集其陣:交戰(zhàn)的隊(duì)列陣形要重點(diǎn)集中。
115.受令:接受指教。
116.鈇質(zhì):義同“斧質(zhì)”,見前注。鈇,鍘刀或斧頭。
117.胥后令邯鄲:等以后回到邯鄲聽趙王的命令。胥,同“須”,等待。按:《索隱》斷“胥后令”為一句,認(rèn)為“邯鄲”是“欲戰(zhàn)”的誤字,并應(yīng)連下句讀為“欲戰(zhàn),許歷復(fù)請(qǐng)戰(zhàn)。”《資治通鑒》則斷“邯鄲”與“胥后令”連為一句。清梁玉繩《史記志疑》引錢大昕的意見說:“‘胥后令邯鄲’是五字句。趙都邯鄲,謂當(dāng)待趙王之令也。”
118.距:同“拒”,抵御。
119.病篤:病重,病危。篤,重。
120.惡:憎恨,畏忌。
121.膠柱鼓瑟:比喻但守死法,不知變通。柱是琴瑟類樂器上卷弦的木柱。“膠柱”就是把卷弦的木柱粘死,不能轉(zhuǎn)動(dòng),也就無法調(diào)節(jié)弦的高低。
122.書傳:書本。
123.合變:應(yīng)變。
124.當(dāng):抵?jǐn)场?/p>
125.難(nàn):駁難,反駁。“不能難”的意思是不能駁倒。
126.將括:讓趙括為將。
127.即:同“則”。
128.這句指的是被趙奢當(dāng)作老師尊敬的人。身,親身。奉,同“捧”。進(jìn),進(jìn)獻(xiàn)。
129.東向:坐西面東。古時(shí)帝王以南向?yàn)樽?,公侯將相以東向?yàn)樽稹?/p>
130.稱:稱職。
131.隨坐:連坐。
132.約束:指軍中的各種規(guī)定。
133.易置:撤換。
134.銳卒:精兵。
135.坑:坑殺,活埋。以上關(guān)于長平之戰(zhàn)的情況,卷五《秦本紀(jì)》、卷四十三《趙世家》有簡略記載,卷七十三《白起王翦列傳》有更為詳盡的記載,可參看。
136.楚軍來救指的是平原君趙勝帶領(lǐng)門客到楚國求救,楚春申君答應(yīng)派兵。見卷七十六《平原君虞卿列傳》。魏軍來救即指信陵君竊符救趙事,見卷七十七《魏公子列傳》。
137.孤:指死于長平之戰(zhàn)的趙軍士卒的遺孤。
138.栗腹伐趙兵敗事,可參見卷三十四《燕召公世家》、卷四十三《趙世家》及《戰(zhàn)國策·燕策三》。
139.假:代理。
140.見:見解。
141.晚:遲鈍,落后。
142.市道:商人做生意的手段。
143.毀:詆毀,說壞話。
144.被:同“披”。
145.矢:同“屎”。
146.代雁門:代地的雁門郡。
147.便宜:按照實(shí)際情況靈活掌握。
148.莫府:即幕府。莫,同“幕”。古代將帥出征時(shí),辦公機(jī)構(gòu)設(shè)在帳幕中,稱為幕府。后世地方最高的文武官員的官署也稱為幕府。
149.饗:用酒食招待。
150.入盜:入寇,入侵。
151.收保:收攏人馬物資退入營壘。保,同“堡”。
152.輒(zhé):立即。
153.讓:責(zé)備。
154.田畜:種田和畜牧。
155.乃復(fù):一再。
156.強(qiáng):勉強(qiáng)。
157.起:起用。
158.具:準(zhǔn)備。
159.選車:精選的戰(zhàn)車。
160.百金之士:《集解》引《管子》:“能破敵擒將者賞百金。”這里即指能沖鋒陷陣的勇士。
161.彀者:善于射箭的人。彀,把弓拉滿。
162.悉:全部。
163.勒:組織起來。
164.北:敗走。
165.委:拋棄。
166.單于:匈奴的君主稱為單于。
167.陳:同“陣”。
168.襜襤:部族名,在代地的北面。
169.東胡:部族名,在匈奴之東,故稱東胡。是后世烏桓、鮮卑的祖先。
170.林胡:部族名,活動(dòng)地區(qū)在今山西朔縣以北至內(nèi)蒙古境內(nèi)。
171.走:趕跑。
172.微捕:暗中查訪,緝捕。
173.關(guān)于李牧之死,《戰(zhàn)國策·秦策四、五》所記與此不同,可參閱。
174.處死:如何對(duì)待死。處,處理,對(duì)待。
175.發(fā):發(fā)作,表現(xiàn)。
176.威信敵國:威力伸張出來壓倒敵國。信,伸張。
177.太山:即泰山。[2]
廉頗藺相如列傳文言文翻譯
廉頗是趙國優(yōu)秀的將領(lǐng)。趙惠文王十六年,廉頗擔(dān)任趙國的大將,攻打齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被任命為上卿。于是廉頗以他的勇猛善戰(zhàn)而聞名于諸侯各國。
藺相如是趙國人,做趙國宦官頭目繆賢的門客。
趙惠文王時(shí),趙國得到楚國的和氏璧。秦昭王聽說這件事,派人送給趙王一封信,說愿意用十五座城給趙國,請(qǐng)求換取和氏璧。趙王跟大將軍廉頗及許多大臣商量:想把這塊寶玉給秦國,又怕得不到秦國的城,白白受欺騙;想不給吧,又擔(dān)心秦兵打過來。主意拿不定,想找個(gè)可以派遣去回復(fù)秦國的人,又找不到。
宦官頭目繆賢說:“我的門客藺相如可以出使。”趙王問:“您根據(jù)什么知道他可以出使呢?”繆賢回答說:“我曾經(jīng)犯有罪過,私下打算要逃到燕國去。我的門客藺相如阻攔我說:‘您憑什么知道燕王(會(huì)收留您)?’我告訴他,我曾跟隨大王與燕王在邊境相會(huì),燕王私下握著我的手說‘愿意交個(gè)朋友’,憑這個(gè)知道他,所以打算去他那里。藺相如對(duì)我說:‘如今趙國強(qiáng),燕國弱,您又受趙王寵幸,所以燕王想跟您結(jié)交?,F(xiàn)在您竟從趙國逃奔到燕國,燕王害怕趙國,這種形勢(shì)下燕王一定不敢收留您,反而會(huì)把您捆綁起來送回趙國的。您不如袒胸露臂,趴在斧質(zhì)上請(qǐng)罪,就能僥幸得到趙王赦免’。我聽從了他的意見,幸而大王赦免了我。我私下認(rèn)為藺相如是個(gè)勇士,有智謀,應(yīng)該是可以出使的。”
于是趙王召見藺相如,問他:“秦王打算用十五座城換我的璧,可不可以給他?”藺相如說:“秦國強(qiáng)大,趙國弱小,不能不答應(yīng)他的要求。”趙王說:“拿走我的璧,不給我城,怎么辦?”藺相如說:“秦王用城換璧而趙國不答應(yīng),理虧的是趙國;趙國給秦璧而它不給趙國城,理虧的是秦國。比較這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦的請(qǐng)求而讓它負(fù)理虧的責(zé)任。”趙王問:“可以派誰去呢?”藺相如回答說:“大王果真找不到人,我愿意捧著和氏璧出使秦國。城給了趙國,就把璧留在秦國;城池不給趙國,我保證完整無缺地把和氏璧帶回趙國。”趙王就派藺相如帶著和氏璧向西進(jìn)入秦國。
秦王坐在章臺(tái)宮接見藺相如。藺相如捧著和氏璧呈獻(xiàn)給秦王。秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從人員看,群臣都?xì)g呼“萬歲”。藺相如看出秦王沒有把城酬報(bào)給趙國的意思,就上前說:“璧上有點(diǎn)毛病,請(qǐng)讓我指給大王看。”秦王把和氏璧交給藺相如。藺相如于是捧著璧退了幾步站住,背靠著柱子,怒發(fā)豎立,像要把帽子頂起來。他對(duì)秦王說:“大王想要得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召集所有大臣商議,都說:‘秦國貪婪,依仗它強(qiáng)大,想用空話來詐取和氏璧,補(bǔ)償給趙國的城恐怕得不到。’打算不給秦國和氏璧。但是我認(rèn)為平民之間的交往,尚且不相互欺騙,何況是大國之間的交往呢!而且因?yàn)橐粔K璧的緣故惹得強(qiáng)大的秦國不高興,不應(yīng)該。于是趙王齋戒了五天,派我捧著和氏璧,在朝堂上行過叩拜禮,親自拜送了國書。這是為什么?為的是尊重大國的威望而表示敬意。現(xiàn)在我來到秦國,大王卻在一般的宮殿里接見我,禮節(jié)顯得十分傲慢;得到璧后又將它傳給妃嬪們看,以此來戲弄我。我看大王無意補(bǔ)償給趙國十五座城,所以又把它取回來。大王一定要逼迫我,我的頭現(xiàn)在就與和氏璧一起撞碎在柱子上!”
藺相如拿著那和氏璧,斜視著柱子,就要撞擊在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,堅(jiān)決請(qǐng)求他不要把和氏璧撞碎,并召喚負(fù)責(zé)的官吏察看地圖,指點(diǎn)著說要把從這里到那里的十五座城劃歸趙國。
藺相如料定秦王只不過以欺詐的手段假裝把城劃給趙國,實(shí)際不能得到,就對(duì)秦王說:“和氏璧是天下公認(rèn)的寶貝,趙王敬畏大王,不敢不獻(xiàn)出來。趙王送璧的時(shí)候,齋戒了五天?,F(xiàn)在大王也應(yīng)齋戒五天,在朝堂上安設(shè)“九賓”的禮節(jié),我才敢獻(xiàn)上和氏璧。”秦王估計(jì)這種情況,終究不能強(qiáng)奪,就答應(yīng)齋戒五天,把藺相如安置在廣成賓館里。
藺相如料定秦王雖然答應(yīng)齋戒,也必定違背信約,不把城補(bǔ)償給趙國,就讓他的隨從穿著粗布衣服,懷揣那塊璧,從小道逃走,把它送回趙國。
秦王齋戒五天后,就在朝堂上設(shè)了“九賓”的禮儀,延請(qǐng)趙國使者藺相如。藺相如來到,對(duì)秦王說:“秦國自從秦穆公以來的二十多個(gè)國君,不曾有一個(gè)是堅(jiān)守信約的。我實(shí)在怕受大王欺騙而對(duì)不起趙國,所以派人拿著璧回去,已經(jīng)從小路到達(dá)趙國了。再說秦國強(qiáng)大而趙國弱小,大王派一個(gè)小小的使臣到趙國,趙國會(huì)立刻捧著璧送來。現(xiàn)在憑借秦國的強(qiáng)大,先割十五座城給趙國,趙國怎么敢留著璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王的罪過應(yīng)該處死,我請(qǐng)求受湯鑊之刑。希望大王和大臣們仔細(xì)商議這件事。”
秦王和大臣們面面相覷,發(fā)出無可奈何的苦笑聲。侍從中有的要拉藺相如離開朝堂加以處治。秦王就說:“現(xiàn)在殺了藺相如,終究不能得到和氏璧,反而斷絕了秦、趙的友好關(guān)系。不如趁此好好招待他,讓他回趙國去。難道趙王會(huì)因?yàn)橐粔K璧的緣故而欺騙秦國嗎?”終于在朝廷上接見藺相如,完成接見的禮節(jié),送他回趙國去了。
藺相如回國以后,趙王認(rèn)為他是個(gè)賢能的大夫,出使到諸侯國家能不受辱,就任命他做上大夫。
此后秦國沒有給趙國城池,趙國也到底沒有把和氏璧給秦國。
后來,秦軍攻打趙國,攻下石城。第二年秦軍又攻打趙國,殺了趙國兩萬人。秦王派使臣告訴趙王,打算與趙王和好,在西河外澠池相會(huì)。趙王害怕秦國,想不去。廉頗、藺相如商量說:“大王不去,顯得趙國既軟弱又怯懦。”趙王于是動(dòng)身赴會(huì),藺相如隨行。廉頗送到邊境,跟趙王辭別時(shí)說:“大王這次出行,估計(jì)一路行程和會(huì)見的禮節(jié)完畢,直到回國,不會(huì)超過三十天。如果大王三十天沒有回來,就請(qǐng)?jiān)试S我立太子為王,以便斷絕秦國要挾趙國的念頭。”趙王同意廉頗的建議,就和秦王在澠池會(huì)見。
秦王喝酒喝得高興時(shí)說:“我私下聽說趙王喜好音樂,請(qǐng)趙王彈彈瑟吧!”趙王就彈起瑟來。秦國的史官走上前來寫道:“某年某月某日,秦王與趙王會(huì)盟飲酒,命令趙王彈瑟。”藺相如走向前去說:“趙王私下聽說秦王善于演奏秦地的樂曲,請(qǐng)?jiān)试S我獻(xiàn)盆缶給秦王,(請(qǐng)秦王敲一敲),借此互相娛樂吧!”秦王發(fā)怒,不肯敲缶。在這時(shí)藺相如走上前去獻(xiàn)上一個(gè)瓦缶,趁勢(shì)跪下請(qǐng)求秦王敲擊。秦王不肯敲擊瓦缶。藺相如說:“(如大王不肯敲缶),在五步距離內(nèi),我能夠把自己頸項(xiàng)里的血濺在大王身上!”秦王身邊的侍從要用刀殺藺相如,藺相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都被嚇退了。于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。藺相如回頭召喚趙國史官寫道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缶。”秦國的眾大臣說:“請(qǐng)趙王用趙國的十五座城為秦王祝壽。”藺相如也說:“請(qǐng)把秦國的都城咸陽送給趙王祝壽。”
直到酒宴結(jié)束,秦王始終未能占趙國的上風(fēng)。趙國又大量陳兵邊境以防備秦國入侵,秦軍也不敢輕舉妄動(dòng)。
澠池會(huì)結(jié)束后,回到趙國,因?yàn)樘A相如功勞大,趙王任命他做上卿,位在廉頗之上。
廉頗說:“我做趙國的大將,有攻城野戰(zhàn)的大功勞,而藺相如只不過憑著幾句言辭立了些功勞,他的職位卻在我之上。再說藺相如本來是卑賤的人,我感到羞恥,不甘心位居他之下!”揚(yáng)言說:“我碰見藺相如,一定要侮辱他。”藺相如聽到這些話后,不肯和他會(huì)面,每逢上朝時(shí)常常托辭有病,不愿跟廉頗爭位次的高下。過了些時(shí)候,藺相如出門,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見廉頗,就掉轉(zhuǎn)車子避開他。
在這種情況下,門客一齊規(guī)勸他說:“我們離開父母兄弟而來侍奉您,不過是因?yàn)檠瞿侥母呱衅返隆,F(xiàn)在您與廉頗職位相同,廉將軍散布一些惡言惡語,您卻怕他,躲著他,怕得太過分了。平庸的人對(duì)這種情況尚且感到羞恥,更何況是將相呢!我們實(shí)在沒有才能,請(qǐng)?jiān)试S我們告辭離開吧!”藺相如堅(jiān)決挽留他們,說:“你們看廉將軍與秦王相比哪個(gè)厲害?”門客回答說:“(廉將軍)不如秦王厲害。”藺相如說:“憑秦王那樣的威風(fēng),我藺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子們。相如雖然才能低下,難道偏偏害怕廉將軍嗎?但是我想到這樣一個(gè)問題:強(qiáng)大的秦國之所以不敢輕易侵犯趙國,只因?yàn)橛形覀儍蓚€(gè)人存在啊!現(xiàn)在如果兩虎相斗,勢(shì)必不能都活下來。我之所以這樣做,是以國家之急為先而以私仇為后啊!”
廉頗聽到這話,解衣赤背,背著荊條,通過門客引導(dǎo)到藺相如家門請(qǐng)罪,說:“我這個(gè)粗陋卑賤的人,不知道將軍寬容我到這樣的地步啊!”
兩人終于和好,成為誓同生死的朋友。
廉頗藺相如列傳通假字
1.君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪。“質(zhì)”通“锧”,砧板。
2.可予不。“不”通“否”,表疑問語氣。
3.拜送書于庭。“庭”通“廷”,朝廷,國君聽政的朝堂。
4.召有司案圖。“案”通“按”,審查、察看。
5.設(shè)九賓禮于廷。“賓”通“儐”,古代指接引賓客的人,也指贊禮的人。
6.秦自繆公以來二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。“繆”通“穆”。
7.唯大王與群臣孰計(jì)議之。“孰”通“熟”,仔細(xì)。
8.為一擊缻。“缻”通“缶”,盛酒漿的瓦器,秦人敲打盆缻作為唱歌時(shí)的節(jié)拍。
9.詳為予趙城。“詳”通“佯”,假裝。
一詞多義
為
?、仝w王竊聞秦王善為琴聲(演奏)
②為趙宦者令繆賢舍人(是)
?、圩湎嗯c歡,為刎頸之交(成為)
④而藺相如徒以口舌為勞(作為)
?、莅轂樯锨?擔(dān)當(dāng))
負(fù)
?、偾刎潱?fù)其強(qiáng)(倚仗,憑借)
?、诔颊\恐見欺于王而負(fù)趙(辜負(fù),對(duì)不起)
③相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城(違背)
④均之二策,寧許以負(fù)秦曲(使……承擔(dān))
?、萘H聞之,肉袒負(fù)荊(背著)
使
?、偾卣淹趼勚?,使人遺趙王書(派)
?、谄淙擞率?,有智謀,宜可使(出使)
③乃使其從者衣褐(讓)
?、艽笸跄饲惨唤橹?使臣)
于
?、僖杂職饴?dòng)谥T侯(在)
?、诰矣谮w王(被)
?、酃恃嗤跤Y(jié)于君(和)
?、軞w璧于趙(到)
?、葳w豈敢留璧而得罪于大王乎(引出對(duì)象,無意義)
引
①引趙使者藺相如(引見,延請(qǐng))
?、谧笥一蛴嗳缛?拉)
?、巯嗳缫嚤苣?牽,拉;這里引申為調(diào)轉(zhuǎn))
?、芫右话l(fā),躍如也(拉引)
徒
?、偾爻强植豢傻?,徒見欺(白白地)
?、诙A相如徒以口舌為勞(只,只不過)
幸
?、俅笸跻嘈疑獬?幸好,幸而)
?、诙矣谮w王(寵幸)
?、蹌t幸得脫矣(僥幸)
以
?、僖杂職饴?dòng)谥T侯(憑)
?、谠敢允宄钦?qǐng)易璧(用,拿)
?、蹏?yán)大國之威以修敬也(來,連詞)
?、軇t請(qǐng)立太子為王,以絕秦望(用以,用來)
⑤吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也(因?yàn)?
?、迋饕允久廊思白笥?連詞,連接“傳”與“示”)
歡
?、倌鎻?qiáng)秦之歡(歡心)
?、诮^秦趙之歡(交情)
顧
?、傧嗳珙櫿仝w御史書曰(回頭)
?、陬櫸崮钪?只是)
必
?、倨鋭?shì)必不敢留君(一定,必然)
②王必?zé)o人(如果)
因
?、傧嗳缫虺骤祬s立(趁機(jī))
?、谝蛸e客至藺相如門謝罪(通過)
?、鄄蝗缫蚨裼鲋?趁此,由此)
④因跪請(qǐng)秦王(于是,就)
傳
?、倭H藺相如列傳(一種文體)
?、谏嵯嗳鐝V成傳(傳舍,賓館)
?、蹅饕允久廊思白笥?傳遞)
?、芎褪翔堤煜滤矀鲗氁?傳頌)
從
?、俪紘L從大王與燕王會(huì)境上(跟從)
?、诔紡钠溆?jì),大王亦幸赦臣(聽從)
乃
?、俳窬送鲒w走燕,燕畏趙(竟然)
②乃前曰(于是,就)
?、墼O(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧(才)
孰
?、傥ù笸跖c群臣孰計(jì)議之(同“熟”,仔細(xì))
②公之視廉將軍孰與秦王(誰,哪一個(gè))
聞
?、僖杂職饴?dòng)谥T侯(聞名)
?、诠讶烁`聞趙王好音(聽說)
且
?、偾矣谷松行咧?即便)
?、诒鄙接杏薰?,年且九十(將近)
上
①怒發(fā)上沖冠(向上)
?、诔寄烁疑翔?獻(xiàn)上)
古今異義
?、虐轂樯锨?拜:古義指授予官職;任命。今義指下跪叩頭;祝賀)
?、朴鹩?,即患秦兵之來(患:古義指憂慮,擔(dān)心。今義指害病;災(zāi)禍)
⑶請(qǐng)以秦之咸陽為趙王壽(壽:古義指向人獻(xiàn)物以祝人長壽。今義指年歲,生命;生日)
?、瘸妓匀ビH戚而事君者(去:古義指離開。今義指除掉,減掉,已過的,特指剛過去的一年)
(親戚:古義指父母兄弟。今義指與自己有血緣或婚姻關(guān)系的人)
⑸請(qǐng)指示王(指示:古義指給……看。今義指上對(duì)下指導(dǎo)、命令)
?、视谑窍嗳缜斑M(jìn)缶(前進(jìn):古義指上前進(jìn)獻(xiàn)。今義指向前發(fā)展進(jìn)步)
?、诵栽唬何乙娤嗳纾厝柚?宣言:古義指揚(yáng)言,到處說。今義指國家、政黨、團(tuán)體或領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)重大問題公開表態(tài)以進(jìn)行宣傳號(hào)召的文告)
⑻布衣之交(布衣:古義指平民。今義指麻布衣服)
?、妥笥矣?左右:古義指左右的侍從。今義指左和右兩方面)
?、伪少v之人,不知將軍寬之至(鄙賤:古義指粗野而又地位低微,謙詞。今義指鄙視,輕視)
?、锨刈钥姽詠矶嗑磭L有堅(jiān)明約束者也。(約束:古義為名詞,約定、契約。今義指限制使不越出范圍。)
⑿傳以示美人及左右(美人:姬妾今義:美女)
?、衙髂陱?fù)攻趙(明年:古義指第二年今義指(將來的)明年)
⒁指從此以往十五都予趙(以往:古義從這里到那里今義指以前)
?、悠栍?jì)欲亡走燕 (竊:古義私下里今義指偷東西 走:古義指逃走今義指走路)
?、圆蝗缫蚨裼鲋?厚遇:古義好好招待今義優(yōu)厚的待遇)
⒄因賓客至藺相如門謝罪(古義:門客 今義:客人)
詞類活用
a.名詞作動(dòng)詞:
?、倌饲霸?藺相如前曰;于是相如前進(jìn)缻(前:走上前)
?、谏嵯嗳鐝V成傳(舍,安置住宿)
③左右欲刃相如(刃,用刀殺)
?、苣耸箯恼咭潞?衣,穿)
⑤懷其璧(懷,懷揣著)
?、蕹寄烁疑翔?上,獻(xiàn)上)
?、哒?qǐng)以趙十五城為秦王壽(壽,向人敬酒或獻(xiàn)禮)
?、喑颊Z曰(語,告訴)
?、嶷w王鼓瑟(鼓:彈奏)
⑩秦王與群臣相視而嘻(嘻:驚怒時(shí)發(fā)出的聲音,這里作動(dòng)詞)
b.名詞作狀語:
①而相如廷斥之(廷:在朝堂上)
?、诠柿钊顺骤禋w,間至趙矣(間,表示"至"的方式,從小路)
③奉璧西入秦(西,方位名詞狀語,向西)
④怒發(fā)上沖冠(上:向上)
c.使動(dòng)用法:
?、偻觇禋w趙(完,使……完整)
?、谇赝蹩制淦畦?破,使……破碎)
③寧許以負(fù)秦曲(負(fù),使……承擔(dān))
④畢禮而歸之(畢,使……完畢;歸,使……回去)
?、菀越^秦望(以:用……來;絕,斷絕)
?、逇w璧與趙(歸:使……歸)
d.意動(dòng)用法:
?、偾矣谷松行咧?吾羞,不忍為之下(羞,以……為羞恥)
②先國家之急而后私仇也(先,以……為先;后,以……為后)
e.形容詞作動(dòng)詞:
①嚴(yán)大國之威以修敬也(嚴(yán),尊重)
②不知將軍寬之至此也(寬,寬宏大量)
③大王必欲急臣(急,逼迫,使……急)
f.形容詞作名詞:
①而絕秦趙之歡(歡,友好關(guān)系)
?、趯幵S以負(fù)秦曲(曲,理虧之責(zé))
g.動(dòng)詞作名詞:
?、傥磭L有堅(jiān)明約束者也(約束,盟約)
特殊句式
a.判斷句:(常見句型:……者……也,……也)
?、倭H者,趙之良將也(翻譯:廉頗,是趙國的良將。)
②和氏璧,天下共傳寶也
③藺相如者,趙人也
④為趙宦者令繆賢舍人
?、菸崴詾榇苏?,以先國家之急而后私仇也
?、藓握?嚴(yán)大國之以修敬也
⑦臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也
?、鄰?qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也
?、嵛覟橼w將
b.被動(dòng)句:
?、俣矣谮w王“于”字表被動(dòng)(翻譯:而您被趙王寵幸)
?、谇爻强植豢傻茫揭娖?ldquo;見”字表被動(dòng)
?、鄢颊\恐見欺于王而負(fù)趙“見……于”被動(dòng)
④使不辱于諸侯 “于”字表被動(dòng)
c.倒裝句:
?、儋e語前置:
1、何以知之(以何知之)
2、君何以知燕王(君以何知燕王)
②定語后置:
1、求人可使報(bào)秦者,未得(求可使報(bào)秦者人)
?、劢樵~(短語)后置:
1、拜送書于庭(于庭拜送書)
2、以勇氣聞?dòng)谥T侯(以勇氣于諸侯聞)
3、故燕王欲結(jié)于君(故燕王欲于君結(jié))
4、臣頭今與璧俱碎于柱矣(臣頭今與璧于柱俱碎矣)
5、設(shè)九賓于廷(于廷設(shè)九賓)
6、臣嘗從大王與燕王會(huì)(于)境上(臣嘗從大王與燕王于境上會(huì))
7、會(huì)于西河外澠池(于西河外澠池會(huì))
d.省略句
1、傳(之)以(之)示美人及左右。
2、今君乃亡(于)趙走(于)燕。
3、遂與秦王會(huì)(于)澠池。
4、(繆賢)對(duì)曰:“臣嘗有罪……”
5、不如因厚遇之,使(之)歸趙
6、相如既歸,趙王以(之)為賢大夫
成語總結(jié)
1價(jià)值連城:形容物品十分貴重。
2完璧歸趙:本指藺相如將和氏璧完好地從秦國送回趙國。后比喻把原物完好地歸還本人。
3澠池之會(huì):也作“澠池之功”,本指戰(zhàn)國時(shí)趙國藺相如在澠池會(huì)上不畏秦王,為趙國立下功勛。后泛指為國立下巨大功勛。
4布衣之交:平民之間的交往、友誼。也指顯貴與無官職的人相交往。
5負(fù)荊請(qǐng)罪:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪。”
〖意義〗背著荊杖,表示服罪,向當(dāng)事人請(qǐng)罪。形容主動(dòng)向人認(rèn)錯(cuò)、道歉,自請(qǐng)嚴(yán)厲責(zé)罰。
6 刎頸之交:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“卒相與歡,為刎頸之交。”
〖意義〗比喻可以同生死、共患難的朋友。
7怒發(fā)沖冠:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如因持璧卻立倚柱,怒發(fā)上沖冠。”
〖意義〗指憤怒得頭發(fā)直豎,頂著帽子。形容極端憤怒。
8白璧微瑕:〖出處〗《史記·廉頗藺相如列傳》:“相如視秦王無意償趙城,乃前曰:‘璧有瑕,請(qǐng)指示王。’”
〖意義〗潔白的玉上有些小斑點(diǎn),比喻美中不足。
看了廉頗藺相如列傳文言文翻譯及注釋的人還看了:
3.高中語文必修四文言文《廉頗藺相如列傳》知識(shí)匯總