鵝媽媽恐怖童謠大全(2)
鵝媽媽恐怖童謠的創(chuàng)作背景
知名的「瑪麗有只小羊羔」、「倫敦鐵橋倒下來」等童謠,就是所謂的"鵝媽媽童謠"。鵝媽媽童謠隨著時間經(jīng)過,內(nèi)容不斷擴大,包涵數(shù)百首童謠。童謠中又包含許多血腥、殘酷、現(xiàn)實主義的句子,這主要是由于鵝媽媽童謠當時黑暗的時代背景。
大家對童謠的印象大多是充滿童趣與溫馨的,絕對不會想到還有這些古老且殘酷的童謠的存在,但古老的童謠可以追溯到當時的時代背景及社會人文風貌,藉由童謠的黑暗面,能讓近代的人們更了解歷史。有不少作家在自己的作品中引用鵝媽媽童謠,讓許多人有了接觸鵝媽媽童謠的機會,也使它們更有被挖掘研究的價值。但其實一般保守的人對這方面童謠的接受度并不高,總是會有著「怎么會有這種童謠?」的想法,因此,我選了在一般出版的鵝媽媽童謠集時常被刪掉的幾首童謠做深入的介紹。也希望能藉此讓人更了解這類童謠并非只是用詞血腥,而是有著深層的含意。
鵝媽媽恐怖童謠的童謠介紹
鵝媽媽童謠【Mother Goose】是英國民間的童謠集,中譯為鵝媽媽童謠集。這些民間童謠在英國流傳時間相當久,有的長達數(shù)百年,總數(shù)約有八百多首,內(nèi)容典雅,有幽默故事、游戲歌曲、兒歌、謎語、催眠曲、字母歌、數(shù)數(shù)歌、繞口令、動物歌等,英國人稱其為 Nursery Rhymes【兒歌】,美國人稱其為 Mother Goose【鵝媽媽童謠】,是英、美人士從孩童時代就耳熟能詳?shù)膬焊琛?/p>
鵝媽媽恐怖童謠的起源
對于鵝媽媽童謠流傳的時間眾說紛紜,至今無法確切定論。一般有兩種說法,第一是源自法國作家 CharlesPerrault在 1697 年寫的故事集 Contes de ma mère l'Oye(Tales of My Mother Goose),之后由英國人收集編輯而成。不過也有十四世紀就出現(xiàn)的說法。因為大部分的歌詞為了順口的緣故,句末都會押韻,而有些字隨著時代不同會有不同發(fā)音。所以有人發(fā)現(xiàn),某某歌的歌詞如果要押韻的話,應該用十四世紀的發(fā)音才對,因此就有從十四世紀開始流傳的說法。
看了鵝媽媽恐怖童謠還看了:
2.安全的童謠大全
3.著名童謠大全
4.自編童謠大全