委托翻譯協(xié)議書(shū)
委托翻譯協(xié)議書(shū)
委托翻譯協(xié)議書(shū)指的是委托人和受托人在平等自愿的基礎(chǔ)上就關(guān)于受托人為委托人翻譯事宜上協(xié)商一致所簽訂的協(xié)議書(shū)。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的一些關(guān)于委托翻譯協(xié)議書(shū)的模板,歡迎參閱。
委托翻譯協(xié)議書(shū)篇一
項(xiàng)目名稱:______________________________________
甲方:____________________________
乙方:____________________________
甲乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,就本翻譯資料達(dá)成如下協(xié)議:
第一款翻譯內(nèi)容筆譯內(nèi)容為:甲方委托乙方為該項(xiàng)目提供口筆譯服務(wù),口譯內(nèi)容為:
第二款進(jìn)度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項(xiàng)目日程表來(lái)進(jìn)行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無(wú)重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進(jìn)度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進(jìn)度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。
第三款報(bào)酬及支付方式翻譯報(bào)酬:筆譯按Word“字?jǐn)?shù)”之“字符統(tǒng)計(jì)”統(tǒng)計(jì)功能計(jì)算譯稿字?jǐn)?shù)(不包括程序、無(wú)需翻譯的表格等),在雙方約定下,元/千字(RMB),預(yù)付款(總金額的50%-80%)為(RMB),乙方交稿后,甲應(yīng)付清其余款項(xiàng)??谧g按元/人/天)來(lái)計(jì)算(翻譯工作時(shí)間以甲方的正常工作時(shí)間為準(zhǔn),加班每超過(guò)1小時(shí),按100-150元/小時(shí)/人加收費(fèi)用,外埠出差客戶負(fù)責(zé)翻譯的交通、食宿等費(fèi)用)。
第四款保密責(zé)任從接到翻譯任務(wù)開(kāi)始,乙方同意在嚴(yán)格保密的前提下為甲方提供翻譯服務(wù),決不向任何第三方或個(gè)人泄露翻譯內(nèi)容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質(zhì)量認(rèn)證過(guò)程及其標(biāo)準(zhǔn)。
第五款翻譯的質(zhì)量要求筆譯過(guò)程中嚴(yán)格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、通順并符合表達(dá)習(xí)慣。乙方在遇到自己無(wú)法確保其正確性的句子時(shí),應(yīng)該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標(biāo)出這些句子,并在交稿時(shí)以書(shū)面的形式說(shuō)明所采用的上述顏色??谧g譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場(chǎng)氣氛及客戶要求。
第六款違約責(zé)任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質(zhì)量嚴(yán)重脫離甲方的要求,甲方有權(quán)拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費(fèi),則應(yīng)向乙方支付違約金。違約金以實(shí)欠稿費(fèi)為基數(shù),按每天百分之十的比例計(jì)付。如果乙方完成甲方的任務(wù)的確有困難,須在原定期限過(guò)半之前提前通知甲方,甲方有權(quán)重新調(diào)整翻譯工作安排。
第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應(yīng)以任何理由要求退還翻譯費(fèi)。然而,如果甲方對(duì)翻譯質(zhì)量有疑問(wèn),甲方應(yīng)要求乙方復(fù)查和解釋。如果甲方在項(xiàng)目結(jié)束后不提出反對(duì)意見(jiàn),則被認(rèn)為乙方已完成了自己的任務(wù),并且則乙方應(yīng)被認(rèn)為完全履行了自己的協(xié)議義務(wù),而甲方應(yīng)有義務(wù)支付其余費(fèi)用。如果甲方對(duì)乙方翻譯工作有特殊的說(shuō)明,則甲方應(yīng)以書(shū)面形式在簽訂協(xié)議時(shí)告訴乙方。如果甲方不把特別說(shuō)明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應(yīng)拒絕支付雙方同意的全部翻譯費(fèi),否則將被認(rèn)為是不履行協(xié)議。
本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領(lǐng)取其全部應(yīng)得報(bào)酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:乙方:
(蓋章)(蓋章)
負(fù)責(zé)人:負(fù)責(zé)人:
日期:日期:
委托翻譯協(xié)議書(shū)篇二
甲方:
乙方:翻譯公司
甲方委托乙方翻譯《》,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
二、翻譯時(shí)間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
三、翻譯費(fèi)為每千字元,全書(shū)千字,共元。
四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時(shí)完成全稿。
五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
甲方乙方
年月日
委托翻譯協(xié)議書(shū)篇三
委托方(甲方):中華人民共和國(guó)山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開(kāi)發(fā)有限公司
受托方(乙方):蒙古國(guó)XXX公司
依據(jù)蒙古國(guó)有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項(xiàng),經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。
一、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求
1.1.基本原則:乙方根據(jù)甲方開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古國(guó)東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項(xiàng)目開(kāi)發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。
1.2.主要服務(wù)內(nèi)容:
a.甲方可根據(jù)項(xiàng)目進(jìn)展需要,要求乙方提供現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù)。
b.乙方應(yīng)對(duì)甲方項(xiàng)目開(kāi)發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。
二、工作條件和協(xié)作事項(xiàng)甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。
三、履行期限、地點(diǎn)和方式自協(xié)議簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時(shí)隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),
四、費(fèi)用及其支付方式甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi),費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時(shí)9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對(duì)乙方的服務(wù)費(fèi)用進(jìn)行結(jié)清。
五、保密事項(xiàng)乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無(wú)任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。
六、爭(zhēng)議的解決在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭(zhēng)執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。
七、本協(xié)議自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無(wú)效)
甲方:中華人民共和國(guó)山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開(kāi)發(fā)有限公司乙方:蒙古國(guó)XXX公司
簽字:簽字:
電話:電話:
日期:20XX年11月1日
委托翻譯協(xié)議書(shū)相關(guān)文章:
1.委托翻譯合同范本
2.委托翻譯合同模板
4.委托法人代表合同