18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高三學(xué)習(xí)方法 > 高三語文 > 高考語文閱讀訓(xùn)練題及答案

高考語文閱讀訓(xùn)練題及答案

時間: 文娟843 分享

高考語文閱讀訓(xùn)練題及答案

  語文閱讀是高考語文必考的重要題型,以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家收集整理的高考語文閱讀專項(xiàng)練習(xí),請考生認(rèn)真練習(xí)。

  1.新課標(biāo)Ⅰ卷

  于休烈,河南人也。至性貞愨,機(jī)鑒敏悟。自幼好學(xué),善屬文。舉進(jìn)士,授秘書省正字。轉(zhuǎn)比部員外郎,郎中。楊國忠輔政,排不附己者,出為中部郡太守。值祿山構(gòu)難,肅宗踐祚,休烈遷太常少卿,知禮儀事,兼修國史。肅宗自鳳翔還京,勵精聽受,嘗謂休烈日:“君舉必書,良史也。朕有過失,卿書之否?”對日:“禹、湯罪己,其興也勃焉。有德之君,不忘規(guī)過,臣不勝大慶。”時中原蕩覆,典章殆盡,無史籍檢尋。休烈奏日:“《國史》《實(shí)錄》,圣朝大典,修撰多時,今并無本。伏望下御史臺推勘史館所由,令府縣招訪。有人別收得《國史》《實(shí)錄》,如送官司,重加購賞。”前修史官工部侍郎韋述陷賊,入東京,至是以其家藏《國史》一百一十三卷送于官。休烈尋轉(zhuǎn)工部侍郎、修國史,獻(xiàn)《五代帝王論》,帝甚嘉之。宰相李揆矜能忌賢以體烈修國史與己齊列嫉之奏為國子祭酒權(quán)留史館修撰以下之休烈恬然自持殊不介意代宗即位,甄別名品,宰臣元栽稱之,乃拜右散騎常侍,依前兼修國史,累封東??す咏鹱瞎獾摯蠓?。在朝凡三十余年,歷掌清要,家無儋石之蓄。恭儉溫仁,未嘗以喜慍形于顏色。而親賢下士,推轂后進(jìn),雖位崇年高,曾無倦色。篤好墳籍,手不釋卷,以至于終。大歷七年卒,年八十一。是歲春,休烈妻韋氏卒。上特詔贈韋氏國夫人,葬日給鹵簿鼓吹。及聞休烈卒,追悼久之,褒贈尚書左仆射,賻絹百匹、布五十端,遣謁者內(nèi)常侍吳承倩就私第宣慰。儒者之榮,少有其比。

  (節(jié)選自《舊唐書·于休烈傳》)

  4.對下列句子中加點(diǎn)的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.自幼好學(xué),善屬文 屬文:撰寫文章。

  B.值祿山構(gòu)難,肅宗踐祚 踐祚:帝王即位。

  C.肅宗自鳳翔還京,勵精聽受 勵精:專心致志。

  D.時中原蕩覆,典章殆盡 蕩覆:動蕩傾覆。

  5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館/修撰以下之/休烈恬然自持/殊不介意/

  B.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館修撰以下之/休烈恬然/自持殊不介意/

  C.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館/修撰以下之/休烈恬然/自持殊不介意/

  D.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館修撰以下之/休烈恬然自持/殊不介意/

  6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.休烈忠誠機(jī)敏,謹(jǐn)遵職業(yè)操守。他自幼好學(xué),入仕后受到楊國忠排擠,離京到地方任職;安祿山叛亂后,他直言不諱地回答了肅宗關(guān)于史官職責(zé)的問題。

  B.休烈審察形勢,做好本職事務(wù)。當(dāng)時歷經(jīng)戰(zhàn)亂,典章史籍散佚,他提出購求當(dāng)朝大典以備查檢使用,最終得到前修史官韋述家藏《國史》一百余卷。

  C.休烈淡泊名利,終生好學(xué)不倦。他雖遭貶職,卻恬然處之,毫不在意,在朝三十余年,歷任要職,并無多少積蓄;喜好典籍,終日捧讀,直至去世。

  D.休烈夫婦去世,盡享身后哀榮。他夫人去世,皇上特詔追贈她國夫人;他本人去世,皇上追念許久,追贈他尚書左仆射,并派專人到他家表示慰問。

  7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)禹、湯罪己,其興也勃焉。有德之君,不忘規(guī)過,臣不勝大慶。

  (2)而親賢下士,推轂后進(jìn),雖位崇年高,曾無倦色。

  參考答案

  4.C。

  5.D。

  6.A。

  7。(1)大禹、商湯歸罪自己,他們能夠蓬勃興起。有道德的君王,不忘改正過錯,我深表慶賀。

  (2)而親近賢才,屈身交接士人,薦舉后輩,雖然位尊年高,一點(diǎn)倦怠的神色都沒有。

  參考譯文

  于休烈,河南人。于休烈性情純厚謹(jǐn)慎,機(jī)敏聰明。從小好學(xué),善于寫文章,考中進(jìn)士科,多次升官任右補(bǔ)闕、起居郎、集賢殿學(xué)士,改任比部員外郎,郎中。楊國忠輔佐朝政,排擠不依附自己的人,于休烈出京任為中部郡太守。

  正值安祿山叛亂,肅宗即位,改任太常少卿,掌管禮儀事務(wù),兼修國史。肅宗從鳳翔返回京城,特別注重聽取臣下建議,轉(zhuǎn)對于休烈說:“國君的任何舉動都要記録下來,這才是良史。朕有過失,卿是否記下了?”他回答說:“夏禹、商湯檢討自己,他們開國立業(yè)也十分盛大。有德之君,不忘糾正過錯,臣不勝慶賀。”當(dāng)時中原凋殘,典章幾乎散盡,沒有史籍可供查尋。于休烈烈上奏說:“《國史》一百零六卷,《開元實(shí)録》四十七卷,起居注連同其它綦籍三千六百八十二卷,都保存在興慶宮史館。京城被叛賊攻陷以后,全被焚毀。而且《國史》、《宵録》是圣朝大典,修撰多年,如今部沒有保存下來"希望交忖御史臺審問勘查史館的有關(guān)官員,今府縣招致訪求。有人另外收存《國史》、《宵録》的,若送到官府,重金購回并從優(yōu)獎賞。

  前任修史官工部侍郎韋述身陷賊中,此時進(jìn)入東京,至此將他家收藏的《國史》一百一十三卷送到官府。

  于休烈不久改任工部侍郎、修國史,獻(xiàn)上《五代帝王論》,皇上非常贊賞。宰相李揆自負(fù)才能嫉妒賢人,因于休烈修國史與自己同列,嫉妒他,奏請任他為國子祭酒,暫留史館修撰以此來壓制他。于休烈安然自處,亳不介意。

  代宗即位,鑒別官員的名望品德,于休烈受到宰相元載稱贊,于是被授為右散騎常侍,依舊兼修國史,不久加授禮儀使。升任禮部侍郎。又改檢校工部尚書,兼判太常卿事,正式授任工部尚書,多次進(jìn)封為東??す?,加授金紫光祿大夫。在朝中共三十多年,歷任清貴顯職,家中沒有一石的積蓄。恭謹(jǐn)儉樸溫和仁義,從不將喜怒之情表現(xiàn)臉!而禮賢下上,扶持后進(jìn),雖位尊年高,從無倦怠之色??岷脮?,手不釋卷,直到臨終。大歷七年去世,終年八十一歲。這年春天,于休烈的妻子韋氏去世?;噬弦蛴谛萘腋缸尤逍兄?,特意下詔追贈韋氏為國夫人,安葬之日賜給儀仗鼓樂。等到聽說于休烈去世,追懷悼念了很長時間,褒獎追贈尚書左仆射,賜給助喪用絹一百匹、布五十端,派謁者內(nèi)常侍吳承倩到他家中宣旨慰問。儒士的榮耀,很少有人能與他相比的。(譯文肯定有不妥之處,還望同仁完善)

  2.課標(biāo)II卷

  明史·韓文傳

  韓文,字貫道,成化二年舉進(jìn)士,除工科給事中,出為湖廣右參議。中貴督太和山,干沒公費(fèi)。文力遏之,以其羨易粟萬石,備振貸。九溪土酋與鄰境爭地相攻,文往諭,皆服。弘治十六年拜南京兵部尚書。歲侵,米價翔踴。文請預(yù)發(fā)軍餉三月,戶部難之。文曰:“救荒如救焚,有罪,吾自當(dāng)之。”乃發(fā)廩十六萬石,米價為平。明年召拜戶部尚書。文凝厚雍粹,居常抑抑。至臨大事,剛斷無所撓。武宗即位,賞賚及山陵、大婚諸費(fèi),需銀百八十萬兩有奇,部帑不給。文請先發(fā)承運(yùn)庫,詔不許。文言:“帑藏虛,賞賚自京邊軍士外,請分別給銀鈔,稍益以內(nèi)庫及內(nèi)府錢,并暫借勛戚賜莊田稅,而敕承運(yùn)庫內(nèi)官核所積金銀,著之籍。且盡罷諸不急費(fèi)。”舊制,監(jiān)局、倉庫內(nèi)官不過二三人,后漸添注,或一倉十余人,文力請裁汰。淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭乃止。文司國計二年,力遏權(quán)幸,權(quán)幸深疾之。而是時青宮舊奄劉瑾等八人號“八虎”日導(dǎo)帝狗馬鷹兔歌舞角抵不親萬幾文每退朝對僚屬語及輒泣下郎中李夢陽進(jìn)曰:“公誠及此時率大臣固爭,去‘八虎’易易耳。”文捋須昂肩,毅然改容曰:“善??v事勿濟(jì),吾年足死矣,不死不足報國。”即偕諸大臣伏闕上疏,疏入,帝驚泣不食。瑾等大懼。瑾恨文甚,日令人伺文過。逾月,有以偽銀輸內(nèi)庫者,遂以為文罪。詔降一級致仕,瑾恨未已,坐以遺失部籍,逮文下詔獄。數(shù)月始釋,罰米千石輸大同。尋復(fù)罰米者再,家業(yè)蕩然。瑾誅,復(fù)官,致仕。嘉靖五年卒,年八十有六。

  (節(jié)選自《明史•韓文傳》

  4.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.以其羨易粟萬石,備振貸 振:救濟(jì)。

  B.救荒如救焚,有罪,吾自當(dāng)之 當(dāng):承擔(dān)。

  C.至臨大事,剛斷無所撓 臨:面對。

  D.核所積金銀,著之籍 著:彰顯。

  5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.而是時青宮舊奄劉瑾等八人/號“八虎”日導(dǎo)帝/狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對僚屬語及/輒泣下/

  B.而是時青宮舊奄劉瑾等八人/號“八虎”日導(dǎo)帝/狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對僚屬/語及輒泣下/

  C. 而是時青宮舊奄劉瑾等八人號“八虎” /日導(dǎo)帝狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對僚屬語及/輒泣下/

  D. 而是時青宮舊奄劉瑾等八人號“八虎” /日導(dǎo)帝狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對僚屬/語及輒泣下/

  6.下列對原文的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分 )

  A.韓文為官清正,關(guān)注民眾生活,他在湖廣,妥善處理九溪士酋與臨境爭第一事;擔(dān)任南京兵部尚書時,年成歉收,他開倉取糧十六萬石,平抑米價。

  B.韓文剛正不屈,敢于奏議國事,武宗繼位,諸項(xiàng)費(fèi)用供給不足,他不顧非議,一再提出自己看法;有關(guān)機(jī)構(gòu)冗員漸增,他援引成例,著手壓縮編制。

  C.韓文疾惡如仇,盡力遏制權(quán)幸,宦官劉瑾等每日引誘皇上沉溺于聲色狗馬,不理政事,他采用李夢陽的建議,冒死諫諍,打擊了劉瑾等的囂張氣焰。

  D.韓文剛者易析,飽受政敵陷害,劉瑾以遺失部籍作為罪名,逮捕韓文,釋放后又兩次罰米,使他傾家蕩產(chǎn);直到劉瑾被誅后,韓文才復(fù)官而后退休。

  7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭乃止。

  (2)即偕諸大臣伏闕上書,疏入,帝驚泣不食,瑾等大懼。

  參考答案

  4.D。“著“的正確意思應(yīng)該是”登記“”記載“。

  5.C。

  6.B。

  7.(1)淳安公主有三百頃皇上賞賜的田地,又想奪取任丘老百姓的土地,韓文竭力抗?fàn)幉抛屵@事停止下來。

  (2)韓文立即協(xié)同各位大臣匍匐在金鑾寶殿給皇帝上書,奏章遞入宮中,皇帝吃驚地哭著吃不下飯劉瑾等人十分恐懼。

  參考譯文

  韓文,字貫道,成化二年考中進(jìn)士,授予工科給事中官職。核實(shí)韋州所立的軍功,彈劾寧晉伯劉聚,都御史王越、馬文升等濫殺無辜,謊報功勞。不久又彈劾王越推薦李量、王竑事,言語多涉及東西兩宮,皇帝發(fā)怒,在文華殿的庭堂受到鞭打。事后,進(jìn)升為右給事中,出任湖廣右參議。中貴人督太和山,侵吞公款。韓文竭力制止,并用余錢換萬石米,用來防備賑貸災(zāi)荒。九溪土司與鄰境部落因爭奪土地相互攻打,韓玄前往訓(xùn)諭,交戰(zhàn)雙方都表示服從。過了七年,轉(zhuǎn)任左參議。

  弘治元年,王恕因韓文長期沒有升遷,任用為山東左參政。過了二年,因倪岳的推薦,升任霊南左布政使。以右副都御史的身份巡撫湖廣,調(diào)任巡撫河南,召任戶部右侍郎。為母親服喪期滿后,起用改任吏部右侍郎,進(jìn)升左侍郎。十六年,任南京兵部尚書。此年收成不好,米價高漲。韓文請求提前發(fā)放三個月的軍餉,戶部認(rèn)為有困難。韓文說:“救災(zāi)如救火,如有罪責(zé),由我承擔(dān)。”于是打開糧倉發(fā)放十六萬石糧食,米價恢復(fù)正常。第二年任命為戶部尚書。

  韓文為人凝重敦厚,和藹純美,平時謹(jǐn)慎謙虛。而到面臨大事,堅(jiān)決果斷不妥協(xié)。武宗即位,賞賜及修建皇家陵墓、完成大婚的各項(xiàng)費(fèi)用,需要銀一百八十多萬兩,國庫無力供給。韓文請求先啟用承運(yùn)庫,皇帝下詔不允許。韓文說:“府藏空虛,賞賜除京邊軍士以外,請分別給銀鈔,略加一些內(nèi)庫及內(nèi)府錢。并暫時借用勛臣外戚賜莊的田稅,然后下令承運(yùn)庳內(nèi)官核實(shí)庫內(nèi)儲積的金銀,記録于簿籍,并全部取消各種不急需的開支。”皇帝不想動用內(nèi)府錢,便命令韓文逐項(xiàng)經(jīng)營籌劃。韓文從大局出發(fā),努力為國家節(jié)省錢財。真人陳應(yīng)循、大國師那卜堅(jiān)參等人被罷免,韓文請求沒收他們的財產(chǎn)充實(shí)國座。按舊有規(guī)定,監(jiān)局、倉庫內(nèi)官不能超過二三人,后來逐漸增加,有的一倉十多人,上林苑、林衡署竟達(dá)三十二人,韓文竭力請求裁減冗昌。淳安公主賞賜三百頃土地,又想奪取任丘百姓的田產(chǎn),韓文竭力抗?fàn)幚u停止。

  主持國家經(jīng)濟(jì)兩年,竭力遏制權(quán)貴幸臣,權(quán)貴幸臣對他深惡痛絶。而這時青宮原有宦官劉瑾等八人號稱“八虎”,天天引誘皇帝逐狗跑馬、放鷹獵兔、鶯歌燕舞、沉迷角抵,不理朝政。韓文每次退朝,對同僚談及此事,便傷心落淚。郎中李夢陽進(jìn)言說:“您是大臣,按義當(dāng)與國事休戚與共,光哭有什么用?諫官上疏彈劾這些宦官,執(zhí)政大臣予以有力支持。您如果在此時率領(lǐng)大臣堅(jiān)決抗?fàn)?,除?lsquo;八虎’也很容易的。”韓文捋須挺胸,毅然改變?nèi)萆f:“好!即使事不成功,我這個年紀(jì)死也無憾了,不死不足以報效國家。”于是偕同諸大臣直接上疏皇帝,奏疏呈進(jìn),皇帝震驚哭泣不能進(jìn)食。劉瑾等人非??謶帧㈣貏e恨韓文,天天派人探察韓文的過失。一個月后,有人把假銀輸入內(nèi)庫,于是以此作為韓文的罪狀。皇帝下詔降韓文一級官職退休,郎中陳仁貶謫為鈞州同知。劉瑾并未解恨,以遺失戶籍檔案定罪,逮捕韓文和侍郎張縉入欽犯監(jiān)獄。幾個月后纔釋放,罰米一千石輸送到大同。不久又再次罰米,鍾玄家業(yè)蕩然無存。劉瑾被誅殺后,整玄恢復(fù)原官,退休。韓文于嘉靖五年去世,時年八十六歲。

  3.大綱卷

  韋湊字彥宗,京兆萬年人。永淳初,解褐婺州參軍事。徙資州司兵,觀察使房昶才之,表于朝,遷楊州法曹。州人孟神爽罷仁壽令,豪縱,數(shù)犯法,交通貴戚,吏莫敢繩,湊按治,杖殺之,遠(yuǎn)近稱伏。入為相王府屬,時姚崇兼府長史,嘗曰:“韋子識遠(yuǎn)文詳,吾恨晚得之。”’六遷司農(nóng)少卿。忤宗楚客,出為貝州刺史。睿宗立,徙太府,兼通事舍人。景云初,作金仙等觀,湊諫,以為:“方農(nóng)月興功,雖貲出公主,然高直售庸,則農(nóng)人舍耕取顧,趨末棄本,恐天下有受其饑者。”不聽。湊執(zhí)爭,以“萬物生育,草木昆蛟傷伐甚多,非仁圣本意”。帝詔外詳議。中書令崔緹、侍中岑羲曰:“公敢是耶? ”湊曰:“食厚祿,死不敢顧,況圣世必?zé)o死乎?”朝廷為減費(fèi)萬計。出為陜、汝、岐三州刺史。開元初,欲建碑靖陵,湊以古園陵不立碑,又方旱不可興工,諫而止。遷將作大匠。詔復(fù)孝敬皇帝廟號義宗,湊諫曰:“傳云:‘必也正名。’禮:祖有功,宗有德,其廟百世不毀。歷代稱宗者,皆方制海內(nèi),德澤可尊,列于昭穆,是謂不毀。孝敬皇帝未嘗南面,且別立寢廟,無稱宗之義。”遂罷。遷右衛(wèi)大將軍,玄宗謂曰:“故事,諸衛(wèi)大將軍與尚書更為之,近時職輕,故用卿以重此官,其毋辭!”尋徙河南尹,封彭城郡公。會洛陽主簿王鈞以賕抵死,詔曰:“兩臺御史、河南尹縱吏侵漁,《春秋》重責(zé)帥,其出湊曹州刺史,侍御史張洽通州司馬。”久之,遷太原尹,兼北都軍器監(jiān),邊備修舉,詔賜時服勞勉之。及病,遣上醫(yī)臨治。卒,年六十五。

  (節(jié)選自《新唐書•韋湊傳》)

  8.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

  A.罷仁壽令,豪縱,數(shù)犯法 數(shù):屢次

  B.交通貴戚,吏莫敢繩 繩:制裁

  C.湊按治,杖殺之,選近稱伏 伏:認(rèn)罪

  D.忤宗楚客,出為貝州刺史 忤:觸犯

  9.下列對文中相關(guān)內(nèi)容的解說,木正確的一項(xiàng)是

  A.“解褐”指脫去平民穿著的粗布衣服,換上官員服飾,比喻開始進(jìn)入仕途。

  B.“南面”指擔(dān)任大臣,因?yàn)楣糯背蠟樽鹞?,大臣朝見天子時立于南面。

  C.“故事”有多種含義,也指一種文學(xué)體裁,文中用以表示舊日的典章制度。

  D.《春秋》是儒家的經(jīng)典,敘事簡要,深寓褒貶,是我國現(xiàn)存最早的編年體史書。

  10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是

  A.韋湊富有膽識,深受長官好評。任揚(yáng)州法曹時,孟神爽觸犯法令,勾結(jié)權(quán)要,韋湊果斷處置,依法杖殺;入為相王屬吏,上司遺憾與他相見太晚。

  B.韋湊參議朝政,敢于據(jù)理力爭。景云初年,朝廷議建金仙觀,他認(rèn)為農(nóng)事季節(jié),建觀必使農(nóng)民拋棄耕作;皇上不聽從,他又會同其他官員一同諫諍。

  C.韋湊學(xué)識淵博,善于以古證今。開元初年,朝廷議在靖陵建碑,他上奏說明古代園陵不立碑;議論孝敬皇帝廟號時,他又引經(jīng)據(jù)典說不可稱“宗”。

  D.韋湊因受株連,遭到皇上責(zé)罰。部屬羅陽主簿犯事,學(xué)科網(wǎng)皇上認(rèn)為韋湊放縱屬吏侵吞牟利,理應(yīng)負(fù)責(zé),于是將韋湊降職為曹州刺史。

  11.(1) 食厚祿,死不敢顧,況圣世必?zé)o死乎?,

  (2)近時職輕,故用卿以重此官,其毋辭!

  參考答案

  8.C。

  9.B。

  10.B。

  (1)吃著豐厚的體祿,連死都不敢顧惜,更何況圣明時代肯定不會死人呢? (5分)

  (2)近期職權(quán)較輕,所以任用你以加重這一官位,還是不要推辭吧! (5分)

  參考譯文

  韋湊字彥宗,京兆萬年人。永淳初年,出仕任婺州參軍事。調(diào)任資巡司兵,觀察使房昶認(rèn)為他有才,上表舉薦給朝廷,升任逢巡法曹。州人孟神爽被罷免仁壽令,蠻橫放縱,多次犯法,勾結(jié)貴戚,官吏不敢追究,韋湊審訊治罪,杖殺了他,遠(yuǎn)近佩服。召入任擔(dān)至府屬官,當(dāng)時姚崇兼相王府長史,曾說:“韋子見識深遠(yuǎn)文思周詳,我遺憾得到他太晚。”六次升官后任司農(nóng)少卿。冒犯宗楚客,貶任貝州剌史。睿宗即位,授鴻臚少卿。徙太府,兼通事舍人。

  景云初年,建造金仙等道觀,韋湊規(guī)勸,認(rèn)為:“正當(dāng)農(nóng)耕之月而興建,雖然是公主出錢財,然而高價雇人,則農(nóng)人舍棄耕作而接受雇傭,趨末棄本,恐怕天下有人會因此而受饑餓。”皇帝不聽從。畫涂堅(jiān)持爭諫,認(rèn)為“萬物生育之時,草木昆蟲傷害太多,不符合仁君本意”?;实巯略t在外朝詳議。中書令崔緹、侍中岑羲說:“公為何竟敢這樣呢?”韋湊說:“享受厚祿,死尚不惜,何況圣世必定不會定死罪呢!”朝廷為此減省費(fèi)用數(shù)以萬計。韋湊出任陜、汝、岐三州剌史。

  開元初年,要在靖陵建碑,韋湊認(rèn)為古代園陵不立碑,又正值大旱不可興工,諫阻而停止。升任將作大匠。下詔恢復(fù)孝敬皇帝廟號為義宗,韋湊上諫說:“經(jīng)傳說:‘必須辨正名分。’根據(jù)禮:祖有功,宗有德,宗廟百世不毀。直有三宗,周宗武王,漢文帝為太宗,武帝為世宗。歷代稱宗的,無不是統(tǒng)治天下,德化恩澤值得尊崇,列于宗廟的昭穆之中,因此說宗廟不毀。皇敬皇帝不曾即位,況且別立寢廟,沒有稱宗之義。”于是停止。

  韋湊升任右衛(wèi)大將軍,玄宗對他說:“依照舊制,諸衛(wèi)大將軍與尚書交替任職,近來這一職位不被重視,因此任用卿以重視此官,你不要推辭!”不久調(diào)任河南尹,封彭城郡公。正逢洛陽主簿王鈞因賄賂判處死罪,下詔說:“兩臺御史、河南尹放縱屬吏侵奪,《春秋》之義重在責(zé)罰主帥,應(yīng)貶任韋湊為曹州剌史,侍御史張洽為通州司馬。”很久,升任太原尹兼北都軍器監(jiān),邊防嚴(yán)整,下詔賜予時服慰勞勉勵他?;疾『?,派遺御醫(yī)登門治療。去世,終年六十五歲。

  4.北京卷

  有自岳陽至者,以滕侯之書、洞庭之圖來告曰:“愿有所記。”予發(fā)書按圖,自岳陽門西距金雞之右,其外隱然隆高以長者,曰偃虹堤。

  問其作而名者,曰:“吾滕侯之所為也。”問其所以作之利害,曰:“洞庭天下之至險,而岳陽,荊、潭、黔、蜀四會之沖也。昔舟之往來湖中者,至無所寓,則皆泊南津,其有事于州者遠(yuǎn)且勞,而又常有風(fēng)波之恐,覆溺之虞。今舟之至者皆泊堤下,有事于州者,近而且無患。”問其大小之制,用人之力,曰:“長一千尺,高三十尺,厚加二尺,而殺其上得厚三分之二,用民力萬有五千五百工,而不逾時以成。”問其始作之謀,曰:“州以事上轉(zhuǎn)運(yùn)使,轉(zhuǎn)運(yùn)使擇其吏之能者行視可否,凡三反復(fù),而又上于朝廷,決之三司,然后曰可,而皆不能易吾侯之議也。”曰:“此君子之作也,可以書矣。”

  蓋慮于民也深,則其謀始也精,故能用力少而為功多。夫以百步之堤,御天下至險不測之虞,惠其民而及于荊、潭、黔、蜀,凡往來湖中,無遠(yuǎn)邇之人皆蒙其利焉。且岳陽四會之沖,舟之來而止者,日凡有幾!使堤土石幸久不朽,則滕侯之惠利于人物,可以數(shù)計哉?夫事不患于不成,而患于易壞。蓋作者未始不欲其久存,而繼者常至于殆廢。自古賢智之士,為其民捍患興利,其遺跡往往而在。使其繼者皆如始作之心,則民到于今受其賜,天下豈有遺利乎?此滕侯之所以慮,而欲有紀(jì)于后也。

  滕侯志大材高,名聞當(dāng)世。方朝廷用兵急人之時,嘗顯用之。而功未及就,退守一州,無所用心,略施其余,以利及物。夫慮熟謀審,力不勞而功倍,作事可以為后法,一宜書。不茍一時之譽(yù),思為利于無窮,而告來者不以廢,二宜書。岳之民人與湖中之往來者,皆欲為滕侯紀(jì),三宜書。以三宜書不可以不書,乃為之書。

  慶歷六年某月某日記。

  注釋:①殺:減少。本句意為:到最上邊是底部厚度的三分之二。

  2.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.予發(fā)書按圖 發(fā):打開

  B.問其作而名者 名:命名、取名

  C.而皆不能易吾侯之議也 易:輕視

  D.而功未及就 就:完成、到達(dá)

  3.全都體現(xiàn)藤侯“慮熟謀審”(深思熟慮)的一項(xiàng)是(3分)

 ?、俳裰壑琳呓圆吹滔?,有事于州者,近而且無患。②用民力萬有五千五百工,而不逾時以成。③夫以百步之堤,御天下至險不測之虞。④事不患于不成,而患于易壞。⑤自古賢智之士,為其民捍患興利,其遺跡往往而在。⑥方朝廷用兵急人之時,嘗顯用之

  A.①②④ B.②③⑤

  C.③⑤⑥ D.①④⑥

  4.翻譯下列句子。(9分每小題3分)

  (1)昔舟之往來湖中者,至無所寓,則皆泊南津。

  (2)凡往來湖中,無遠(yuǎn)邇之人皆蒙其利焉。

  (3)不茍一時之譽(yù),思為利于無窮,而告來者不以廢。

  參考答案

  2.C易:改變

  3.A.(⑤為對賢智之士的評價,⑥寫滕侯的一段經(jīng)歷。)

  4.(1):過去往來于洞庭湖的船只,到了也沒停泊的地方,只能在南岸的渡口(碼頭)停泊。(“之……者”定語后置1分,津:渡口或碼頭1分,句子通順1分)

  (2)凡是往來于洞庭湖的人,不論是遠(yuǎn)是近都得到這個堤的好處。(不:不論、無論1分,邇:近1分,句子通順1分)

  (3)不只是想著被當(dāng)時的人贊譽(yù),而是想讓千秋萬代獲利,并且告訴后代的人不要把(它)廢棄。(茍:拘泥,局限1分,以:把1分,句子通順1分)

  參考譯文

  有一個從岳陽來的客人,拿著滕子京太守的信和洞庭湖的地圖來告訴我說:“希望您寫篇記敘的文字吧。”我打開信看著地圖,看到從岳陽門往西到金雞的右邊,其外面有一個又高又長的建筑,叫做偃虹堤。

  問建造此堤和為此堤命名的人,客人說:“這都是我們滕太守做的。”又問他這樣做有什么好處,回答說,“洞庭湖是天下最險要的,岳陽又是荊州、潭州、貴州和四川四個地方的要沖。過去往來于洞庭湖的船只,到了也沒停泊的地方,只能在南岸的渡口停泊,遇到需要到州中辦事的又遠(yuǎn)又累,而且常常害怕風(fēng)波興起,擔(dān)心船被打翻,人被淹死。現(xiàn)在船到了全部停泊在堤下,有事到州里的,又近又不擔(dān)心。”我問這個堤有多大,需要用多少人,回答說:“堤全長一千尺,高三十尺,厚度越往下就加上二尺,到最上邊能得到底部厚度的三分之二,需要用一萬五千五百個工,而且不超過時間完成。”我問他開始是如何謀劃的,回答說:“州里把這個事上報給轉(zhuǎn)運(yùn)使,轉(zhuǎn)運(yùn)使選擇有能力的官吏視察是否可行,反復(fù)了多次,最后上報朝廷,由三司來決定,三司決定說可行,他們都沒有改變我們太守的決定。”又說:“這是有德行的人的舉動,可以為此寫篇文字。”

  大概深深考慮老百姓的人,在謀劃一些事情時是精到的,所以能夠用力少而取得的功效多。憑借百步遠(yuǎn)的湖堤,可以抵擋天下的最兇險和最不可預(yù)測的擔(dān)心,使當(dāng)?shù)匕傩盏玫胶锰幉⑶冶榧扒G州、潭州、貴州、四川,凡是往來于洞庭湖的人,不論是遠(yuǎn)是近都得到這個堤的利益。而且岳陽又是四個地方的要沖,往來的船只在此停泊的,一天要有多少呢!事情不怕干不成,怕就怕容易壞。建造人開始并非不想讓它長久完好,可是繼承者倒常常把它廢棄。自古以來的有才德的人,為了百姓興利除弊,它們的遺跡到處都有。如果繼承者都像剛開始建造時那樣用心,那么百姓到現(xiàn)在仍然受惠,天下還有把有利的事物丟掉的嗎?這也是滕太守?fù)?dān)心的原因,所以讓我寫篇紀(jì)念文字給后人。

  滕太守志向大、能力強(qiáng),在當(dāng)世很有名。目前正是朝廷用兵用人的時候,他曾經(jīng)被朝廷重用過。但還沒有功成名就,就退下來當(dāng)一州的太守,并沒有用他的全部才能,只是稍稍發(fā)揮,憑修這個堤來惠及百姓。他深思熟慮,不用花太多的力氣而收到成倍的功效,這種作事的行為可以作為后世人仿效的法則,這是我第一個該寫此記的理由。不只是想著為當(dāng)時的人贊譽(yù),而是想讓千秋萬代獲利,并且告訴后代不要把它廢棄,這是我第二個該寫此記的理由。岳陽的百姓與洞庭湖中往來的人們,都想為滕太守寫這個紀(jì),這是我第三個該寫此記的理由。有三個該寫的理由而不能不寫,于是就寫下了此篇文字。

  慶歷六年某月某日記。

  5.浙江卷

  歐陽行周文集序(唐)李貽孫歐陽君生于閩之里,幼為兒孩時,即不與眾童親狎,行止多自處。年十許歲,里中無愛者;每見河濱山畔有片景可采,心獨(dú)娛之,常執(zhí)卷一編,忘歸于其間。逮風(fēng)月清暉,或暮而尚留,窅不能釋,不自知所由,蓋其性所多也。未甚識文字,隨人而問章句,忽有一言契于心,移日自得,長吟高嘯,不知其所止也。父母不識其志,每嘗謂里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不為汨沒之饑氓也。未知其為吉兇邪?”鄉(xiāng)人有覽事多而熟于聞見者,皆賀之曰:此若家之寶也。奈何慮之過歟?自此遂日日知書,伏圣人之教,慕愷悌之化,達(dá)君臣父子之節(jié),忠孝之際,惟恐不及。操筆屬詞,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振發(fā)于鄉(xiāng)里之間。建中、貞元時,文詞崛興,遂大振耀,甌閩之鄉(xiāng),不知有他人也。

  會故相常袞來為福之觀察使,有文章高名,又性頗嗜誘進(jìn)後生,推拔于寒素中,惟恐不及。至之日,比君為芝英,每有一作,屢加賞進(jìn)。游娛燕饗,必召同席。君加以謙德動不逾節(jié)常公之知日又加深矣君之聲漸騰于江淮且達(dá)于京師矣時人謂常公能識真。尋而陸相贄知貢舉,搜羅天下文章,得士之盛,前無倫比,故君名在榜中。常與君同道而相上下者,有韓侍郎愈、李校書觀。洎君并數(shù)百歲杰出,人到于今伏之。君之文新無所襲,才未嘗困。精于理,故言多周詳;切于情,故敘事重復(fù):宜其司當(dāng)代文柄,以變風(fēng)雅。一命而卒,天其絕邪!

  君于貽孫言故舊之分,于外氏為一家。故其屬文之內(nèi)多為予伯舅所著者,有《南陽孝子傳》,《有韓城縣尉廳壁記》,有《與鄭居方書》,皆可征于集。故予沖幼之歲,即拜君于外家之門。大和中,予為福建團(tuán)練副使日,其子價自南安抵福州,進(jìn)君之舊文共十編,首尾凡若干首,泣拜請序。已諾其命矣,而詞竟未就。價微有文,又早死。大中六年,予又為觀察使,令訪其裔,因獲其孫曰澥?。不可使歐陽氏之文遂絕其所傳也,為題其序,亦以卒后嗣之愿云。

  【注】①窅(yǎo):悵惘。②汩沒:淪落③歐:通“甌”。

  16.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是

  A.蓋其性所多也 多:超過

  B.由是振發(fā)于鄉(xiāng)里之間 振發(fā):顯揚(yáng)

  C.宜其司當(dāng)代文柄 司:職掌

  D.皆可征于集 征:驗(yàn)證

  17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

  A.隨人而問章句 使天下之人,不敢言而敢怒

  B.鄉(xiāng)人有覽事多而熟于聞見者 無如寡人之用心者

  C.君于貽孫言舊故之分 于其身也,則恥師焉

  D.亦以卒后嗣之愿云 而彭祖乃今以久特聞

  18.下列對原文的賞析,不正確的一項(xiàng)是

  A.本文敘述歐陽行周的成長歷程,評定其文章特點(diǎn),最后交代為文集作序的緣由,有接作序?yàn)槠淞髦?意,讀此可知?dú)W陽行周為人為文之一斑。

  B.歐陽行周年少時酷愛山水與讀書,盡管鄉(xiāng)人都不喜歡他,父母也為他的將來憂心忡忡,但他天資聰穎,文筆超群,終于成為福建最著名的文士。

  C.歐陽行周寫文章語詞清秀,思維敏捷,能言人所未言,說理精辟,立論周密詳盡,擅長抒情,敘事委婉曲折,是韓愈、李觀等人的同道。

  D.作者痛惜歐陽行周英年早逝,未能充分施展才干,又嘆其身后蕭條寥落,將敬仰、追念古人的深情寓于敘事、議論之中,頗能感人。

  19.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹?3分)君加 以 謙 德 動 不 逾 節(jié) 常 公 之 知 日 又 加 深 矣 君 之 聲 漸騰 於 江 淮 且 達(dá) 于 京 師 矣 時 人 謂 常 公 能 識 真

  20.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)(1)此若家之寶也。奈何慮之過歟?(3分)(2)又性頗嗜誘進(jìn)後生,推拔於寒素中,惟恐不及。(4分)

  參考答案

  16.答案:A

  17.答案:C

  18.答案:B

  19.君加以謙德/動不逾節(jié)/常公之知//日又加深矣/君之聲//漸騰于江淮/且達(dá)于京師矣/時人謂常公能識真

  20.(1)這是你們家的寶貝啊,為什么要如此擔(dān)心呢?(2)(他)生性很喜歡引導(dǎo)后輩進(jìn)取,在家境貧寒、門第低微的人中推舉選拔(人才),生怕做不到。

  參考譯文:

  歐陽先生出生在福建的鄉(xiāng)下,還是孩子的時候,就不跟一般的小孩一起玩,經(jīng)常獨(dú)自行動。10來歲時,對村里沒什么喜好;每當(dāng)看到河邊山腳有美景之處,內(nèi)心里感到很高興,常常拿著一本書,在那些地方流連忘返。等到天清月明,有時很晚了還留在那里,不能放下,不知道自己到了那里,可能是他的性情喜歡贊美美好的事物吧。還沒認(rèn)識幾個字,跟著別人詞句,假如有一句話符合他的心意,整天高興,一直邊走邊吟誦,不知道會走到那里。父母并不了解他的志向。常對人說,這孩子不懂事,將來恐怕要淪落為餓肚子的。不知道到底是吉還是兇?村里見過世面的人,都祝賀他:這是你家的你們家的寶貝啊,為什么要如此擔(dān)心呢?從此之后,每天只是讀書,嘆服圣人的教誨,仰慕孝悌感化,追求禮節(jié)和忠孝,只怕自己比不上。提筆寫文章,語言秀麗,思維活躍,都是別人不曾寫過的,認(rèn)為為君之道很簡單,從此在鄉(xiāng)間聞名。建中、貞元期間,人的文章很出名,整個福建沒有人能超越他。

  當(dāng)時,原來的承相常袞來做福建的觀察使,他有文章聞名遠(yuǎn)近,又生性喜歡提拔后生,在出生寒門的年輕人中選拔,怕找不到。歐陽君到的這一天,他把歐陽君比作芝英,歐陽君每寫一篇文章,都會得到贊賞獎掖。一有宴請,一定會叫上他。歐陽君謙虛,行動不逾越禮節(jié),常公了解他,一天天加深。歐陽君的名聲在江淮間越來越大,甚至都城都知道他。當(dāng)時人們都說常公能識英才。不久陸相贄考取貢舉,搜羅天下的好文章,選拔人才的風(fēng)氣前所未有,所以歐陽君也名列其中。跟歐陽君經(jīng)常在一起的,有韓愈,李觀等。等到歐陽君和數(shù)百杰出人物死后,人們到現(xiàn)在還佩服他們。歐陽君的文章清新自然,沒有套用現(xiàn)成的,才華不曾困泛。他精通理,所以說話詳細(xì)嚴(yán)謹(jǐn);抒情真切,敘述詳備:應(yīng)該是當(dāng)代文章的典范。他死之后,沒有人能繼承。

  歐陽君跟我有故交的情分,還是遠(yuǎn)親。所以他編文集中的文章大多是我伯舅寫的,如《南陽孝子傳》,《有韓城縣尉廳壁記》,如《與鄭居方書》,都可以放在文集中。所以我很小的時候,就在外家之門認(rèn)識了他。大和年間,我做福建團(tuán)練副使時,他的兒子從南安到福州,給我歐陽君很多文章和詩作,請求我寫序言。我答應(yīng)了他,可是遲遲沒寫成。歐陽價沒有文章留下,又死得早。大中六年,我又做觀察使,讓手下去找他的后代,于是找到他的孫子澥。不能讓他的文章就此失傳。我為文集寫下這篇序,也完成他子孫的愿望。

1201052