No. 1: Change Money At Home
Olivia says that carrying a large amount of cash makes you vulnerable to pickpockets. Agree. She says it’s better to rely on your ATM and credit cards. Er, I would say it depends. In a lot of places in Asia, ATM machines are hard to come by and may not accept all ATM cards. In some resorts and hotels in Asia, credit cards are also not accepted. The exchange rate may also be far worse, depending on the location. Unless you’re staying in a posh destination, never assume that e-transactions will work. Do your research before departure and prepare accordingly。
不得不說之一:在家換好錢
Olivia說身攜巨款的你很難讓你不吸引到小偷的注意。個人完全贊同。她說比起現(xiàn)金來,你的自動取款機(jī)和信用卡更值得信任。嗯,個人認(rèn)為這應(yīng)因地而異。在亞洲的很多地方,自動取款機(jī)并不是總能與你擦肩而過,而且也并非你所有的卡都可以在這些自動取款機(jī)上使用。在亞洲的一些旅游勝地和飯店,信用卡是不可用的。而由于地區(qū)的不同,利率的兌換問題更是令人頭痛。除非你的目的地很現(xiàn)代,很繁華,否則永遠(yuǎn)不要假想那里的網(wǎng)上交易平臺運(yùn)轉(zhuǎn)良好。在出發(fā)之前一定要做足相應(yīng)的準(zhǔn)備。
No. 2: Deals on Last-Minute Booking
Last minutes deals are indeed becoming more and more rare. Better to watch out for sales and promotions (which regularly comes up anyway) to save on airfares and hotel bookings。
不得不說之二:堅持到最后一秒再預(yù)定
最后一秒預(yù)定這個方法現(xiàn)在已經(jīng)開始顯得越來越重要。為了節(jié)省機(jī)票和住宿費(fèi),最好時刻注意哪些打折或是讓利的信息(基本上,不論如何,他們總是很有規(guī)則地出現(xiàn))
No. 3: Locals Are Experts
Absolutely not. In fact, in a lot of cases, locals are foreigners to their own territory. In fact, if you’re heading off the beaten track, locals can’t even understand why, out of all the possible places in the world, you would be interested in their locality。
不得不說之三:當(dāng)?shù)厝瞬攀钦嬲膶<摇?/p>
這是完全錯誤的。事實(shí)上,在很多的情況下,對于自己的土地而言,本地人才是真正的外國人。當(dāng)你被一件對于當(dāng)?shù)厝藖碚f極其常規(guī)的事阻擾時,當(dāng)?shù)厝松踔敛粫靼走@個世界上有這么多的你可以去的地方,為什么你會對他們的地方產(chǎn)生興趣。
No. 4: You Get What You Pay For
No, particularly in Asia, there are really good deals to be had, some worth far more than you have paid. And vice versa: some expensive digs aren’t just worth the top dollar they ask for. Do your research, and look for online reviews。
不得不說之四:付了錢,你就是老大。
這是錯誤的想法。特別是在亞洲,有許多的很好的交易。有些的確是物超所值,但反之也亦然。有些貴的離譜的東西并不一定值那個價。先研究一下,并且上網(wǎng)做好準(zhǔn)備工作。
No. 5: Buy Extras Ahead
When buying packages, you will always be lured into getting a “package”, agents telling you it will come out cheaper that way. But, sometimes it pays to be prudent and cross the bridge when you get there。
不得不說之五:事先用完你的額度。
當(dāng)你買著大包小包時,你很有可能會被引誘著買更多的東西。經(jīng)銷商們會告訴你如果你怎么怎么買就可以獲得更多的實(shí)惠。但,當(dāng)你買東西的時候最好謹(jǐn)慎些,最好能夠逃出他們的魔爪。