張儀者魏人也閱讀答案及翻譯
張儀者魏人也閱讀答案及翻譯
張儀是戰(zhàn)國時縱橫家的代表人物之一。下面學習啦小編為大家?guī)怼稄垉x者魏人也》閱讀題目及其參考答案的內(nèi)容,希望大家喜歡。
《張儀者魏人也》閱讀原文
張儀者,魏人也。始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,蘇秦自以不及張儀。
張儀已學,而游說諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀,曰:“儀貧無行,必此盜相君之璧。”共執(zhí)張儀,掠笞數(shù)百,不服,釋之。其妻曰:“嘻!子毋讀書游說,安得此辱乎?”張儀謂其妻曰:“視吾舌尚在不?”其妻笑曰:“舌在也。”儀曰:“足矣。”
蘇秦已說趙王而得相約從親,然恐秦之攻諸侯,念莫可使用于秦者,乃使人微感張儀曰:“子始與蘇秦善,今秦已當路,子何不往游,以求通子之愿?”張儀于是之趙,求見蘇秦。蘇秦乃誡門下人不為通。已而見之,坐之堂下,賜仆妾之食。數(shù)讓之曰:“以子之材能,乃自令困辱至此。吾寧不能言而富貴子,子不足收也。”張儀之來也,自以為故人,反見辱,怒,念諸侯莫可事,獨秦能苦趙,乃遂入秦。
蘇秦已而告其舍人曰:“張儀,天下賢士,吾殆弗如也。今吾幸先用,而能用秦柄者,獨張儀可耳。然貧,無因以進。吾恐其樂小利而不遂,故召辱之,以激其意。子為我陰奉之。”乃言趙王,發(fā)金幣車馬,使人微隨張儀,與同宿舍,稍稍近就之,奉以車馬金錢,所欲用,為取給,而弗告。張儀遂得以見秦惠王。
蘇秦之舍人乃辭去。張儀曰:“賴子得顯,方且報德,何故去也?”舍人曰:“臣非知君,知君乃蘇君。蘇君憂秦伐趙敗從約,以為非君莫能得秦柄,使臣陰奉給君資,盡蘇君之計謀。今君已用,請歸報。”張儀曰:“嗟乎,此在吾術中而不悟,吾不及蘇君明矣!吾又新用,安能謀趙乎?”張儀遂相秦。
《張儀者魏人也》閱讀題目
4.下列各項中加點詞語解釋不正確的一項是 ( ) (3分)
A.子何不往游 游:游學 B.賴子得顯 顯:顯貴的地位
C.子不足收也 收:錄用 D.張儀遂相秦 相:任秦國宰相
5.下列句子與“張儀之來也,自以為故人,反見辱”的句式相同的一項是( )(3分)
A.會于會稽山陰之蘭亭 B.項王曰:沛公安在?
C.距洞百余步,有碑仆道 D.此非孟德之困于周郎者乎?
6.下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項( )(3分)
A.張儀和蘇秦一起師事鬼谷子,蘇秦暗中派人讓張儀前往趙國,張儀也希望蘇秦能推薦,以實現(xiàn)自己的理想。
B.蘇秦認為自己才能不及張儀,害怕張儀與自己爭權奪位,故用計讓張儀去秦國。
C.張儀到秦國為相后,從蘇秦舍人那里了解到事情真相,這時他才恍然大悟,并對蘇秦充滿感激之情,自認為不及蘇秦。
D.張儀在楚國因為貧窮而受辱,后又到趙國又遭蘇秦羞辱,但他能屈能伸,明曉形勢,終于在秦國為相,充分表現(xiàn)了他的智慧和才干。
7.翻譯文中劃線的句子(8分)
(1)蘇秦乃誡門下人不為通。已而見之,坐之堂下,賜仆妾之食。(4分)
(2)今吾幸先用,而能用秦柄者,獨張儀可耳。然貧,無因以進。(4分)
《張儀者魏人也》閱讀答案
4、A “游”應解釋為“結交”。
5、D 例句是被動句式,D項“于”表被動,A項是介賓短語后置,B項是賓語前置,C項是省略句,省略介詞“于”。
6、B “害怕張儀與自己爭權奪位”錯。
7、(1)蘇秦就告誡手下人不許為(張儀)引見。不久,(蘇秦)接見了他,讓他坐在堂下,賜給(他)奴仆侍妾吃的飯菜。(“誡”“不為通”“坐之”各1分,文通字順1分。)
(2)現(xiàn)在幸虧我先受重用,然而能夠掌握秦國權力的,只有張儀才行。但是(他)太貧窮,沒有機會來求得引薦。(“用秦柄者”“因”“進”各1分,文通字順1分。)
《張儀者魏人也》閱讀譯文
張儀是魏國人。當初曾和蘇秦一起師事鬼谷子先生,蘇秦自認為才學比不上張儀。
張儀完成學業(yè),就去游說諸侯。他曾陪著楚相喝酒,席間,楚相丟失了一塊玉璧,門客們懷疑張儀,說:“張儀貧窮,品行鄙劣,一定是這個人偷去了宰相的玉璧。”于是,大家一起把張儀拘捕起來,拷打了幾百下。張儀始終沒有承認,只好釋放了他。他的妻子說:“唉!您要是不讀書游說,又怎么能受到這樣的屈辱呢?”張儀對他的妻子說:“你看看我的舌頭還在不在?”他的妻子笑著說:“舌頭還在呀。”張儀說:“這就夠了。”
蘇秦已經(jīng)說服趙王而得以與各國結締合縱相親的聯(lián)盟,但是他害怕秦國攻打各諸侯國,又考慮到?jīng)]有合適的人可以派到秦國,于是暗中派人指引張儀說:“您當初和蘇秦交情很好,現(xiàn)在蘇秦已經(jīng)當權,您為什么不去結交他,以實現(xiàn)你的愿望呢?”于是張儀前往趙國,請求會見蘇秦。蘇秦于是就告誡門下的人不許為張儀引見。不久,蘇秦才接見了他。讓他坐在堂下,賜給他奴仆侍妾吃的飯菜,還屢次責備他說:“憑您的才能,卻讓自己窮困潦倒到這樣的地步。我難道不能推薦您讓您富貴嗎?只是您不值得錄用罷了。”張儀投奔蘇秦,自認為都是老朋友了,不料反而被羞辱,很憤怒。又考慮到諸侯中沒有一個值得他侍奉的,只有秦國能困擾趙國,于是就到秦國去。
不久,蘇秦對他的家臣說:“張儀是天下最有才能的人,我大概比不上他呀。現(xiàn)在,幸虧我比他先受重用,然而能夠掌握秦國權力的,只有張儀才行。但是他太貧窮,沒有機會求得引薦。我擔心他以小的利益為滿足而不能成就大的功業(yè),所以特地把他召來羞辱他,以激勵他的意志,您替我暗中侍奉他。”蘇秦向趙王稟明這件事,發(fā)送金錢、財物和車馬,暗中派人跟隨張儀,和他投宿同一客棧,漸漸地接近他,并奉送車馬金錢,凡是他需要的,都供給他,卻不說明誰給的。張儀終于有機會拜見了秦惠王。
蘇秦的家臣見任務完成了,要告辭離去。張儀說:“靠您的相助,我才得到顯貴的地位,正想報答您的恩德,為什么要離開呢?”家臣說:“我并不了解您,真正了解您的是蘇先生。蘇先生擔心秦國攻打趙國,破壞合縱聯(lián)盟。認為除了您沒有誰能掌握秦國的大權,派我暗中供您錢財,這全都是蘇先生的計謀?,F(xiàn)在,先生已被重用,請讓我回去復命吧!”張儀說:“唉呀,這些權謀都是我學習過的術業(yè),而我卻沒有察覺到,我沒有蘇先生高明啊!況且我剛剛被任用,又怎么能圖謀攻打趙國呢?”張儀于是任秦國宰相。
看過“張儀者魏人也閱讀答案及翻譯”的人還看了: