出國(guó)旅游必備英語(yǔ)口語(yǔ):雞尾酒
出國(guó)旅游必備英語(yǔ)口語(yǔ):雞尾酒
出國(guó)游玩一定少不了體驗(yàn)當(dāng)?shù)氐牟煌幕?,比如那些色彩斑斕、味道也很有層次的雞尾酒就是很值得體驗(yàn)的文化之一。不過(guò),你知道嗎?在酒吧里有很多不一樣的口語(yǔ):比如加冰塊,沒(méi)人會(huì)說(shuō)add ice(×),而是說(shuō)下面這句。為了避免出糗,快來(lái)和小學(xué)妹看一看吧:
Give me a Scotch on the rocks.
給我一杯加冰的蘇格蘭威士忌。
On the rock / on the rocks:在本句是“加冰塊”的意思。它通常用來(lái)表示“觸礁”及其引申含義,比如經(jīng)濟(jì)上的觸礁——瀕于破產(chǎn),或者感情上的觸礁——婚變、情變等。
例句:
The ship was on the rocks.
船觸礁了。
In the brief space of time the company went on the rocks.
那家公司很快就破產(chǎn)了。
My relationship with my wife is on the rocks.
我們夫妻之間的感情出現(xiàn)了問(wèn)題。
↓↓↓
如果你第一次在酒吧聽(tīng)到bartender酒保問(wèn)你 :
On the rock or neat ?
時(shí),很可能會(huì)一頭霧水。這里的on the rock 我們剛才講過(guò),是加冰塊的意思。而neat 則是表示純的,不加冰的。尤其是在點(diǎn)Whiskey威士忌或其他烈酒的時(shí)候總會(huì)用到。點(diǎn)酒的時(shí)候你還可以主動(dòng)說(shuō):
I will take a whiskey on the rock.
我要一杯加冰威士忌。
↓↓↓
雞尾酒是由基酒和其他酒類(lèi)、飲料等調(diào)制而成,常見(jiàn)的基酒有下面六種:
Brandy 白蘭地 Gin 杜松子酒/金酒
Tequila 龍舌蘭酒 Whisky/Whiskey 威士忌
Rum 朗姆酒 Vodka 伏特加
P.s. 大家可以用我們學(xué)過(guò)的句型進(jìn)行替換。
↓↓↓
最后我們來(lái)看看,如果是很想體驗(yàn)酒文化,可惜酒量不太好,又或是對(duì)酒精過(guò)敏,該怎么說(shuō)呢?你可以說(shuō):
I’m not a drinker. / I can't drink a lot.
我酒量不好。
I’m allergic to alcohol.
我對(duì)酒精過(guò)敏。
I don’t drink.I turn red and itchy if I drink.
我不喝酒。我喝酒就會(huì)皮膚發(fā)紅發(fā)癢。
P.s. 被別人勸酒時(shí)就可以這樣說(shuō)。是不是很簡(jiǎn)單呢?
公眾號(hào):唯學(xué)旅游英語(yǔ)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!