18禁网站免费,成年人黄色视频网站,熟妇高潮一区二区在线播放,国产精品高潮呻吟AV

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語寫作>英語作文>

有關(guān)于夢想的英語作文閱讀

時(shí)間: 詩盈1200 分享

  小編今天給大家分享一下英語的優(yōu)秀作文,同學(xué)們有時(shí)間一定要多多看看,背背,才會(huì)更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點(diǎn)收藏起來吧。

  英語優(yōu)秀文章1

  今天要學(xué)的習(xí)慣用語都包括這個(gè)詞:whip。Whip可以當(dāng)名詞,解釋為鞭子,但是它也可以是動(dòng)詞,意思是鞭打,而且通常是懲罰性的鞭打。今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語是:whipping boy。Whipping boy這個(gè)說法來自十六世紀(jì)的英國。當(dāng)時(shí)的傳統(tǒng)是在宮廷里專門設(shè)一名whipping boy, 當(dāng)小王子任性行為不檢點(diǎn),不得不處罰他的時(shí)候,這個(gè)whipping boy就得代替王子挨鞭打。

  隨著英國皇室日漸開明,whipping boy早已不存在了,但是這個(gè)歷史遺跡卻留在英語中。它用來比喻什么呢?我們聽個(gè)例子吧。這段話是關(guān)于一名年青的空軍上尉。他在軍內(nèi)的一宗丑聞案中遭到了不公正的指控。

  例句-1:He claims he was the whipping boy in the air base scandal. Well, it's probably true. He was only a captain and he had to obey the colonel's orders. I think the colonel is the real guilty party.

  這個(gè)空軍上尉聲稱自己在空軍基地丑聞中只是個(gè)替罪羊,那可能真是這樣。他只是個(gè)上尉,必須服從上校的命令。所以說話的人認(rèn)為真正有罪的是上校。

  從這段話可見whipping boy這個(gè)習(xí)慣用語被用來比喻任何為他人擔(dān)當(dāng)罪責(zé)、代人受過的人。

  再來聽個(gè)也使用了whipping boy這個(gè)習(xí)慣用語的例子。這段話描述一個(gè)可憐的孩子不幸的家庭生活。

  例句-2:Tom says his mother uses him as the whipping boy at home. She's an alcoholic and whenever his dad gets mad at her for getting drunk, she turns all her anger at him onto her son.

  Tom說:他母親把他當(dāng)成家里的受氣包,母親酗酒,每當(dāng)父親為母親喝醉酒發(fā)火的時(shí)候,母親就遷怒于兒子。

  母親自知理虧,當(dāng)然不能沖父親發(fā)火,卻把火發(fā)在Tom身上,可見這里的whipping boy是指受氣包或者替罪羊。

  今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語是:crack the whip。Crack the whip原本的意思是打響鞭,也就是揮動(dòng)鞭子發(fā)出清脆響亮的爆裂一般的聲音。

  這個(gè)習(xí)慣用語起源于十九世紀(jì)移居美國的人們前往西部開辟新天地的時(shí)候。他們把全部家當(dāng)都裝在騾子或者牛拉的大車?yán)?,而趕大車的多半是經(jīng)過千錘百煉的好手,揮鞭的技巧好到能一鞭子打死叮騾子臀部的馬蠅,卻不傷騾子的一根毫毛。所以車把式打響鞭是為了警告并且管教牲口,讓它們乖乖地聽從命令,不會(huì)真的傷害牲口。當(dāng)然如今這個(gè)習(xí)慣用語已經(jīng)轉(zhuǎn)用到日常生活的各方面,而且多半跟牲口無關(guān)了。我們聽個(gè)例子。這是個(gè)爸爸在為兒子近來發(fā)生的變化擔(dān)心:

  例句-3:Unless I crack the whip, he doesn't do anything, even brush his teeth these days. This is a big change - he used to be such a good helper and so well organized and hard-working.

  他說:兒子近來無所事事,要是他不管教的話,甚至連牙也不刷。這和以前大不相同,因?yàn)閮鹤釉?jīng)那么樂于助人,而且辦事井井有條、勤勤懇懇。

  這里crack the whip這個(gè)習(xí)慣用語意思是管教或者提出口頭警告。

  再聽個(gè)例子。它說的是辦公室里的事情。有些主管特別居高臨下,時(shí)而會(huì)對下屬宣布一些強(qiáng)硬措施。下面說的就是這樣一個(gè)主管。

  例句-4:I hate the way the boss cracks the whip at us. He just told us, 'From now on you have to submit a written slip to me before you take more than an hour off. Without this, I'll regard you as AWOL.'

  他說:我最討厭那主管對我們耍威風(fēng)。他剛才對我們下令說:“從現(xiàn)在開始,你們凡是請假一小時(shí)以上,事先都得給我寫假條,不然我就作擅離職守處理。”

  這段話里的習(xí)慣用語crack the whip意思顯然是耍威風(fēng)。

  英語優(yōu)秀文章2

  今天我們要講的三個(gè)習(xí)慣用語里都有一個(gè)關(guān)鍵的單詞,那就是:day。Day也就是中文里說的一天?,F(xiàn)在我們來講第一個(gè)習(xí)慣用語:salad days。Salad就是西方人常吃的色拉。西方人吃的色拉有各式各樣,但是大多數(shù)都是以蔬菜為主,特別是生菜,而不一定是用土豆做的。蔬菜是綠色的,而綠色在英文里象征著年輕,因此salad days指的是:年輕富有幻想的時(shí)代。

  年輕時(shí)代,一般人都對自己期望很高,但是有些想法可能是不現(xiàn)實(shí)的。Salad days作為一個(gè)習(xí)慣用語在四百多年前就已經(jīng)出現(xiàn)在莎士比亞的劇本中了。我們來舉一個(gè)例子吧!下面說話的人在告訴我們他年輕時(shí)代的愿望。

  例句-1:In my salad days when I was 18 or 20, I thought I was going to win fame by writing the great American novel. Well, 20 years later I haven't done that but I've written some best-seller crime novels that give my family a good living.

  這句話的意思是:我在18或20歲左右還很年輕的時(shí)候,我想我將來一定要寫一本著名的美國小說,使自己一舉成名?,F(xiàn)在,二十年已經(jīng)過了,我的愿望沒有實(shí)現(xiàn)。但是,我寫了一些暢銷的偵探小說。這方面的收入使得我一家生活得很好。

  我們今天要講的第二個(gè)習(xí)慣用語是:order of the day。Order在這里是指某種指示,或命令。Order of the day原來的意思是:部隊(duì)在某一天要完成的具體任務(wù)。可是,作為一個(gè)習(xí)慣用語,order of the day的一個(gè)主要意思是:一般人都遵循的風(fēng)俗或習(xí)慣。

  我們來舉一個(gè)例子。在美國,上班的人一般都穿得很正規(guī),男的必定是西裝領(lǐng)帶,女的衣服色樣就比較多了。在辦公室里,女的也常穿套裝或其他式樣比較正式的服裝??墒牵郧皝肀?,現(xiàn)在人們穿的衣服要隨便得多。特別是星期五,大家可以穿得很隨便。下面說話的人正在告訴我們他辦公室里的同事每星期五穿衣服的情況。

  例句-2:Every Friday our people are encouraged to dress casually - the order of the day is sports shirts or tee-shirts and blue jeans to celebrate the last day of work for the week. And most male employees relax by leaving their neckties at home.

  這個(gè)人說:每星期五,人們可以穿得很隨便。一般都穿運(yùn)動(dòng)衫,T-恤衫和牛仔褲來慶祝一個(gè)星期工作的最后一天。男的雇員也都不帶領(lǐng)帶,這樣可以更輕松一些。

  今天我們要講的最后一個(gè)習(xí)慣用語是:not to give him the time of day。Not to hive him the time of day這里每個(gè)英文字你大概都知道。要按字面解釋的話,它的意思就是:不給他那天的時(shí)間。這樣說似乎沒有什么意思。作為一個(gè)習(xí)慣用語,not to give him the time of day的意思是:完全不理某個(gè)人,根本就不注意他。

  要是他問你當(dāng)時(shí)是什么時(shí)間,你都會(huì)拒絕告訴他,盡管告訴他什么時(shí)間是一般的禮貌,而且也不會(huì)花費(fèi)你什么東西。我們來舉個(gè)例子可能更容易說清楚。

  下面例句里說話的是一個(gè)大學(xué)生。他非常喜歡生物課班上的一個(gè)女同學(xué)。但是這位女同學(xué)對他的友好表示毫不理睬。這個(gè)大學(xué)生當(dāng)然很不高興,他正在告訴別人他的處境。

  例句-3:I really like this girl and I'd like to ask her out for coffee or something and just talk and get to know her better. But she won't give me the time of day; she just sits and looks right past me like I'm not even there.

  這個(gè)大學(xué)生說:我真是非常喜歡這個(gè)女孩子。我想請她出去喝咖啡,或去別的地方。我就想跟她談?wù)?,以便更好地了解她??墒牵褪遣焕砦?。她總是坐在那里往前看,就好象我不存在一樣?/p>


有關(guān)于夢想的英語作文閱讀相關(guān)文章:

1.有關(guān)夢想的英文句子閱讀

2.關(guān)于夢想的英語短文欣賞

3.關(guān)于我的夢想英語作文高中

4.關(guān)于理想的英文詩歌閱讀

5.關(guān)于夢想的英文詩精選

4044416