一千零一夜太子阿特士和公主哈婭圖芙絲的故事(7)
老太太帶著公主的回信,徑直趕到阿特士的店鋪中,把信交給他并說:“看看這封回信吧!你可知道,公主讀了你的信后是何等怒不可遏嗎?還好,我費盡唇舌,好言相勸,才使得她勉強給你回了這封信。”
太子急忙接過信,拆開讀了之后,失望得痛哭起來。
老太太見太子如此傷心,也不好過,便安慰他說:“孩子,安拉有眼,是不會讓你這樣的人受到傷害的。你做了這樣冒犯公主的事,她還是回信給你,還有什么比這更寬慰、仁慈的嗎?”
“老太太,她口口聲聲要殺死我,吊死我,不準(zhǔn)我再寫信給她。我可如何是好啊!安拉在上,我真想一死了之。不過我再次懇求你,求你再替我捎封信給公主。”
“好吧,我替你捎信,并保證帶回公主的信。請相信我,為了你實現(xiàn)愿望,我冒著生命危險也要四處奔走相助。只要能滿足你,就是搭上我的老命,也不足惜。”
太子由衷地感謝老太太,激動地吻了她的手,然后執(zhí)筆寫了下面的詩:
我為了得到你的愛情而遭至殺身之禍,
不過在劫難逃,死只會令我安息。
我既已被驅(qū)逐、排斥在情場之外,
利落的死掉倒比茍延殘喘更幸運。
我這個孤寂無援的癡心人若蒙你接見,
為此奔波忙碌的人定會受人贊美、感激。
去做你們想做的一切吧,
反正我已被你俘虜,成為你的奴隸。
我無法抑制對你的愛慕,
因為愛情是內(nèi)心翻騰激越的體現(xiàn)。
為愛病入膏肓的我懇請你的憐愛,
一個對自由之身一往情深的人里應(yīng)受到原諒。
太子寫完,折好信交給老太太,又送上兩袋錢,各有一千金幣。老太太堅決不收,無奈太子好說歹說,才勉強收下。她感謝地說道:“我一定要助你成功,讓你的情敵碰壁失意。”
老太太帶回阿特士太子的信件,走進(jìn)公主的閨房,把信交給了她。
“這算什么?”公主指著信問:“乳娘,你帶去一封信,又帶回一封信,竟讓我跟外界打起交道來。這種事情傳出去會惹麻煩的。”
“怎么會呢?殿下,誰敢對此議論紛紛呀?”
公主接過信,看了一遍,她發(fā)現(xiàn)了里面的隱情,氣得拍巴掌埋怨道:“咱們讓這渾小子打擾來,打擾去,他是從哪兒找到咱們的!”
“殿下,向安拉起誓,你再給他寫封信吧。不過這次言詞要更重更強硬,不妨直接告訴他:‘以后如果再犯,一定格殺勿論。’”
“乳娘,我知道這樣子也于事無補,干脆別理他了。如果將上封信的警告置之腦后,我定要他人頭落地。”
“那你正該再回封信,把情況跟他擺明。”老太太竭力慫恿公主給太子回信。
哈婭·圖芙絲公主禁不住乳娘的嘮叨,吩咐筆墨侍候,執(zhí)筆寫了下面的詩:
大禍臨頭,尚不知覺的人啊!
難道你想一步登天嗎?
對我癡情、單戀的人啊!
難道你想水中攬月嗎?
我將把你拋進(jìn)熊熊烈焰之中,
讓你成為利劍下的祭品。
勸你——朋友快脫離這茫無涯際的歧路,
要知道能迷惑眼睛的隱情,
往往使人五夜間須發(fā)盡染。
請接受我的忠言,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋開癡心妄想,
反正這是件愚不可及的事,必須回頭是岸。